Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
With looks like yours, you don't need talent. С такой внешностью, как у тебя, талант не нужен.
It's a pity her talent doesn't match her enthusiasm. Увы, её талант не соответствует её энтузиазму.
I know the kid's got talent. Я знаю, что у него талант.
You're the only one of us who's got any talent. Ты единственный из нас, у кого есть хоть какой-то талант.
Well, the kid had a talent for covering his tracks. Ну, у парня талант по заметыванию следов.
But my talent only got a five out of ten. Но мой талант получит лишь 5 баллов из 10.
So, Pacey, Rich tells me you have quite a raw talent. Итак, Пэйси, Рич говорит, что твой талант еще не отшлифован.
Your talent for compounding disaster is truly impressive. Твой талант - ухудшать худшее искренне впечатляет.
My name's April Ludgate and my talent is explosive! Меня зовут Эйприл Ладгейт, и у меня просто взрывной талант!
Me and him are exactly the same except, you know, I have talent. Мы с ним совершенно одинаковые, кроме, конечно... что у меня есть талант.
If she has some talent, it shouldn't be allowed to go to waste. Если у неё есть талант, нельзя позволить ему пропадать.
I was just wondering if he had any real talent or is just wasting his time. Мне просто интересно, есть ли у него талант или это пустая трата его времени.
They say I have a unique and rare talent. Говорят, у меня уникальный талант.
It's an old talent that supported me for many years. Это старый талант, который помогает мне уже много лет.
Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved. Insatiable ambition... and talent. А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым... крайние амбиции и талант.
Beggar Ahjussi, you have some talent. Попрошайка Ли, да у тебя талант...
Well, like I said: That was Matt's talent. Как я и сказал: это был талант Мэта.
You have rare talent as an artist, Michael. У тебя настоящий талант, Майкл.
Drawing is a much more rare talent. Рисование - куда более редкий талант.
It's your talent to get into the Pentagon database. А твой талант пробираться в базы данных Пентагона.
You need talent, surely, and discipline. Конечно Вам необходим талант и терпение...
But he was always the one that had the real talent. Но он всегда был тем, у кого есть настоящий талант.
It is the most treacherous talent of them all. Это самый коварный талант из всех.
Someone who has a talent for opening locked doors. Тот, у кого есть талант открывать запертые двери.
I know that Travis' work is a little horrifying, but he does have talent. Знаю, работа Тревиса немного ужасает, но у него действительно талант.