As a teenager, she dreamt of being discovered by a hollywood talent scout. |
Подростком, она верила, что продюсеры Голливуда найдут в ней талант. |
You're wasting your talent, Queen. |
Ты не ценишь свой талант, Куин. |
and my talent really lies in drinking. |
и мой талант, на смаом деле, в выпивке. |
She's exciting, and she has talent. |
Она такая волнующая и у нее есть талант. |
I wish I had another special talent to fall back on. |
Хотел бы я иметь еще один талант, на который можно бы положиться. |
Maybe she had a talent, too. |
Может быть, у неё тоже был талант. |
When I saw my name on that list, it was like my talent became real. |
Когда я увидела свое имя в списке, я почувствовала, что мой талант стал осязаем. |
It's my second greatest talent. |
В этом еще один мой талант. |
Because I don't want to distract from her impeccable talent. |
Потому что я хочу, чтобы замечали только ее талант. |
You have this incredible talent and you're flushing it down the toilet. |
У тебя невероятный талант, а ты просто зарываешь его в землю. |
You seem to have a natural talent for handling luggage. |
Похоже, у тебя врожденный талант к переноске багажа. |
He told me he went down to the crossroads, made a deal with the devil for his talent. |
Он сказал, что ходил на перекресток, заключил сделку с дьяволом, чтобы получить свой талант. |
And if you persist in the other, you will squander your talent. |
И если вы будете настаивать на другой музыке, вы растратите свой талант. |
A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. |
Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии. |
You've got talent, and you've got name recognition. |
У тебя есть талант и узнаваемое имя. |
I must say, you have a talent for unconventional thinking. |
Должна сказать, у вас талант нестандартного мышления. |
Or someone recognized his true acting talent and gave him a job. |
Или же кто-то оценил его истинный актерский талант и дал ему работу. |
You've got a very special talent. |
У тебя особенный талант, Тим Бизли. |
Perhaps she would have done anything... to live out that talent. |
Может быть, она бы всё отдала, чтобы этот талант реализовать. |
You have gifts that I don't - raw talent, a vision. |
У тебя есть дар, мне недоступный, настоящий талант, видение. |
You've got talent, passion, ambition, and if I may add, the backing of an A-list director. |
У тебя есть талант, страсть, амбиции и, если мне будет позволено добавить, поддержка одного из лучших режиссёров. |
My dad had the real talent, and my mum was sort of a cheerleader. |
Это папа у нас - талант, а мама скорее из группы поддержки. |
But there's something else we both have, and that's a talent for playing the angles. |
Но у нас есть кое что еще общее - это талант использовать все имеющиеся возможности для достижения цели. |
We've always known that, and it's an admirable talent, not unlike juggling. |
Мы всегда это знали про этот его талант, не то что в суждениях. |
You've got the talent, I got the breaks. |
"У тебя талант, у меня возможности". |