Примеры в контексте "Talent - Дар"

Примеры: Talent - Дар
We're the talent, not Joe. Это у нас дар, а не у Джо.
Probably for the best since I didn't inherit your talent for faking sincerity. Наверное это и к лучшему, Так как не унаследовала твой дар лицемерия.
Actually, I'm beginning to doubt I ever had such a talent. Честно сказать, я начинаю сомневаться, что у меня когда-нибудь был этот дар.
You have natural talent, but too often you let your emotions run away with you. У тебя природный дар, но ты слишком часто позволяешь эмоциям брать верх.
Here's one you can... use your talent on. Вот один ты можешь... использовать на нем свой дар.
I'd never thought I had so much talent for simulation. Никогда не думала, что у меня такой дар к притворству.
Use your talent and be a Royal Artist at the Bureau. Пусть твой дар не останется невостребованным.
Lupo thinks we are wasting our talent. Лупо считает, мы зарываем свой дар.
I think we better utilize our talent. Думаю, стоит применить наш дар.
Wallace needs my talent to maintain a stable product. Уоллесу нужен мой дар для поддержания стабильности репликантов.
You have real talent, and I'm not just saying that. У тебя настоящий дар, и это не просто слова.
Suddenly, Dad didn't think my talent was useless. Неожиданно папа решил, что мой дар полезен.
Here I thought your only talent was drinking my bourbon. А я-то думала, твой единственный дар - пить мой бурбон.
It's just... my humble talent. Это лишь... мой скромный дар.
But he is attempting to use that talent against your will. Но он пытается использовать этот дар против вашей воли.
The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades. Искусство обмана - природный дар, и твоя жена щедро им наделена.
That's what you should paint to gauge your talent. Вот, чем надо испытывать свой дар.
It's 'cause I have a special talent. Все потому что у меня есть особый дар.
A unique talent for pattern recognition. Редкий дар распознавать закономерности в данных.
Listen, little sister... you got this freako talent to bring folks into your dream... but we don't need it anymore. Послушай меня, сестричка... твой дебильный дар забрасывать людей в свои сны - он нам больше не нужен.
"You have a great talent." "У тебя огромный дар."
It was widely felt that Bob possessed some acting talent and Charley, not a jot. Публика считала, что у Боба есть определённый актёрский дар а у Чарли - ни малейшего.
If you knew I had a special talent, then why did you bet against me? Если вы знали, что у меня был особый дар, почему вы держали пари против меня?
You have true talent. У вас настоящий дар.
Tom has a natural talent. У Тома природный дар.