Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
Mademoiselle, I just came to tell you that your beauty is overshadowed only by your talent. Мадмуазель, я хотел сказать вам, что вашу красоту затмевает лишь ваш талант.
You have a talent for understatement, lieutenant. У вас талант по преуменьшению, лейтенант.
Doctor, you have an unsurpassed talent for understatement. Доктор, у вас непревзойденный талант к преуменьшению.
But not to worry, your natural talent will carry you through. Ќо не волнуйс€, твой врождЄнный талант поможет тебе справитьс€.
I will do everything in my power so that his talent can bloom. Я сделаю все, чтобы здесь его талант не закис.
Hard work matters more than talent. Талант - это прежде всего труд.
I was in beauty pageants and I needed a talent besides spreading rumors that the other contestants were pregnant. Я участвовала в конкурсах красоты и мне нужен был талант, не заключавшийся в распространении слухов о беременности других участниц.
I mean, you can see he's got talent. В смысле, у него определённо талант.
The talent of creation is replacing the strategies of destruction. На смену стратегиям разрушения приходит созидательный талант.
It was your exceptional talent that enabled us gradually to bring together the various elements of the decisions we have taken. Именно Ваш выдающийся талант позволил нам постепенно свести воедино различные элементы принятых нами решений.
I am certain that your talent and commitment will bring us success in our work. Я убежден в том, что Ваш талант и преданность делу станут залогом успеха в нашей работе.
His devotion and talent reinforce the role of our Organization. Его самоотверженный труд и его талант способствуют укреплению роли нашей Организации.
As the Organization approached its fiftieth anniversary, its accumulated experience and talent should be put to use in bolder, more visionary ways. Поскольку приближается пятидесятая годовщина Организации, накопленные ею опыт и талант должны использоваться смелее и более творчески.
You've got a great talent or ability. У тебя огромный талант или способности.
I'm interested in talent, not games. Меня интересует талант, не игра.
It starts with talent and drive and having something... Главное - это талант, драйв, уникальность...
Looks and talent don't always go together, Katerina. Внешность и талант не всегда соответствуют, Катрина.
His talent would soon rub shoulders with glory. Его талант скоро ляжет славой на его плечи, принося счастье.
Well, she's clearly got a talent for rubbing people up the wrong way. У неё точно есть талант действовать людям на нервы.
Sometimes I think my real talent is in attracting bad men. Иногда я думаю, что мой талант заключается в притягивании плохих мужчин.
Birdie said that she only had a talent for attracting bad men. Бёрди сказала, что у неё был талант притягивать плохих мужчин.
I'd heard you had talent. Говорят, у Вас есть талант.
I know how fragile young talent is. Я знаю, насколько раним юный талант.
Just talent, it excels, when mediocrity it stalls. Просто талант ведёт к успеху, а посредственность загнивает.
Because they can destroy you too, despite your talent you haven't doubted yet. Потому что они и тебя могут уничтожить, несмотря на твой талант, в котором ты не сомневаешься.