Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
If you're right, that's quite a talent. Если ты права, то это талант.
My talent did get me there. Мой талант привел меня к успеху.
They will help you find your talent, little one. Они помогут тебе найти свой талант, малышка.
You are quite a rare talent indeed. У тебя и вправду редкий талант.
Seems you have a talent for disappearing when things go bad. Похоже, у вас талант исчезать, когда дела становятся плохи.
"he got talent for swimming." "талант к плаванью у него, несомненно, есть."
But every child has a native talent. Но у каждого ребенка - свой талант.
I like to think talent played a small part. Я предпочитаю считать, что талант сыграл небольшую роль.
I would like to introduce you to this extraordinary talent, Miss Isabelle Nassar. И так, я хотела бы представить вам этот невероятный талант, мисс Изабель Нассар.
The fresh, stunning, raw talent... Свежий, сногсшибательный, "зеленый" талант...
And you're putting all that talent in a drawer. А ты закапываешь свой талант в землю.
The thing I like about you too is you have a real Broadway talent. И вещь, которая мне нравится в тебе тоже то что ты имеешь бродвейский талант.
Or you could have a natural talent you've only just discovered. Либо у тебя природный талант, который ты только что открыл.
Her work isn't polished, but she has talent. У неё есть талант, но его ещё нужно отшлифовать.
That means I have a talent for appreciating objects of great value. Это значит, у меня есть талант оценивать дорогие вещи.
Maybe you got a talent for losing. Может, у тебя талант проигрывать.
Your talent is your talent whether you're happy or not. Талант есть талант, счастливы вы или нет.
Hard works beats talent when talent fails to work hard. Упорный труд побеждает талант - когда талант ленится упорно трудиться.
She had a talent A great talent for painting. У неё был талант большой талант к живописи.
I would kill to have a talent like any talent. Я бы убила за такой талант... за любой талант.
It takes talent to see talent. Нужен талант, чтобы разглядеть талант.
Shortly, she began singing and her grandmother noticed her talent. Уже скоро она начала петь и её бабушка разглядела в ней талант и будущую звезду.
Unfortunately women don't have this talent. К сожалению, у женщин талант такого рода попросту отсутствует.
I said that you have a great talent. Писал, что у тебя талант к плаванью.
It takes talent to fly a dead ship. Нужен особый талант, чтобы управлять мертвым кораблем.