| I knew I'd spotted a great talent. | Я знала, что у вас талант. |
| In my experience, coaches are hardest on the players that they think have real talent. | Могу сказать по опыту, тренеры строже к игрокам, у которых, по их мнению, талант. |
| Well, I'm just saying be careful that you sell your talent | Ну, я всего лишь говорю, будьте осторожны, продавая свой талант. |
| I see no reason why Cheryl's talent should be exclusive to her husband. | Я все понимаю, но я не соображу почему талант Шерил работает только для ее супруга. |
| Her only talent is buttering up Marilyn! | Её единственный талант - это льстить Мэрилин! |
| I took care of her instruction, but her talent calls for more. | Я многому научил её, но её талант требует большего. |
| I wouldn't tell you this if I didn't think you had talent. | Я бы тебе этого не говорила, если бы не была уверена что у тебя есть талант. |
| I told you I was a scary judge of talent. | Я говорил, что умею рассмотреть в человеке талант. |
| Your posture's okay, but you need more glide, and you still need a talent. | Осанка у тебя хорошая, но ты должен более плавно двигаться и всё ещё нужно презентовать талант. |
| But I'm smart, I pay well, and I know talent when I see it. | Но я умен, хорошо плачу, и могу распознать талант, когда его вижу. |
| Jessica, may I ask, what was your talent? | Джессика, можно спросить, какой твой талант? |
| You should try and take it up because there's a natural talent. | Вы должны попробовать, у вас талант. |
| Daddy says I got natural talent. MALCOLM: | Мой папочка говорит, что у меня настоящий талант |
| Professor. If your belief in my brother's talent is left, please take him back even now. | Профессор, если у Вас ещё осталась вера в талант моего брата, верните его. |
| He had talent, as well as looks - | У него был талант, и внешность. |
| They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. | Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого. |
| you have a natural talent for splitting hairs. | у вас природный талант копаться в мелочах. |
| It's just... all your talent's going to waste. | А то... зароешь в землю свой талант. |
| Logan has a talent for doing nothing that's yet to be matched by man. or actual sloth. | У Логана талант ничего не делать, его не переплюнул ещё ни один человек... и даже сама лень. |
| You know what her pageant talent is? | Ты знаешь, какой у неё талант? |
| You have a special talent for memorization, right? | У вас ведь талант к запоминанию информации? |
| What sort of supernatural talent does your Kieren possess? | Какой сверхъестественный талант у твоего Кирана? |
| But what about talent and energy and genuine interest in the work? | А как же талант, энергичность и искренний интерес к работе? |
| In unused space, you unleash your talent. | В использовании свободного пространства ваш талант раскрывается |
| I believe that if you've got talent, - you don't have to worry about curses. | Я считаю, что если у тебя есть талант, тебе не стоит переживать о проклятиях. |