Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
Saw a talent in me, I guess. Увидел во мне талант, наверно.
You're wasting your talent with him. С ним вы впустую растрачиваете свой талант.
On the contrary, I've always recognised him as having a talent for science. Напротив, я всегда знал его как имеющего талант к науке.
He couldn't recognize your talent. Он не смог разглядеть твой талант.
It sucks when your hard work and your talent isn't rewarded. Отстой, когда твой тяжкий труд и твой талант не вознаграждаются.
If he taught you, it means you got talent. Если это он преподавал, значит у тебя и правда талант.
Someday his talent will be renowned. Однажды его талант раскроется для всех.
It's a shame to waste your talent like that. Стыдно пустить по ветру такой талант.
And my uncle's a wasted talent. И мой дядя впустую тратит свой талант.
The talent this year is insane. В этом году талант участников просто ошеломляет.
We need to take all this psychotic energy and talent and turn it into something new. Нам нужно собрать всю нашу несоизмеримую энергию и талант и сделать из этого что-нибудь новое.
It's exhausting sucking the talent out of talentless people. Так утомляет высасывать талант из талантливых людей.
That was her talent for the pageant. Это был ее талант для конурса.
James, your wife shows such talent for organisation. Джеймс, у вашей жены просто талант организатора.
You've got more natural talent than anyone I've ever seen. У вас есть более природный талант, чем кто я когда-либо видел.
She's expressed a clear interest and talent for neuro. Выражает явный интерес и талант к нейро.
Like divine Raphael his talent is heavenly. Подобно божественному Рафаэлю, его талант неземной.
Today I have everything I yearned for, Fame, talent, money and more. Теперь у меня есть все, о чем я мечтал, успех, талант, деньги без счета.
Aunt, I had no idea you had such talent. Тетя, я и не знал, что у вас такой талант.
I didn't know anyone in this family had any talent. Не знал, что у кого-то в нашей семье есть хоть какой-то талант.
It takes talent, because it's a craft. Для этого нужен талант, ведь это целое ремесло.
I mean, even Pam and Carol are showing some talent for it. То есть, даже Пэм и Кэрол демонстрируют некоторый талант к этому.
If I had my talent working, I could've warned you when he was coming. Если бы мой талант работал, я мог бы сказать, когда они пойдут.
Like the talent to write something that counts. Талант, благодаря которому пишут что-то стоящее.
And then somebody... your adorable Aunt Betty, told you you had real talent. А потом твоя обожаемая тетя Бетти, сказала, что у тебя настоящий талант.