| Maybe she does have a talent to run a magazine. | Возможно, у нее талант руководить журналом. |
| But you are 16 and you clearly have this talent. | Тебе 16 и у тебя точно есть талант. |
| Crazy or not, you're talent, son. | Безумец или нет, ты талант, приятель. |
| She has got talent and you do not. | У неё есть талант, а у тебя нет. |
| You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent. | У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант. |
| He appreciates your talent and he wants to collaborate. | Он ценит твой талант и хочет сотрудничать. |
| You have a real talent for the despicable. | У тебя неплохой талант, для подлеца. |
| He was 17 years old, and he had talent. | Ему было семнадцать лет и у него был талант. |
| Now, someone here has tremendous talent, and I want to encourage it. | Итак, у одного из вас есть потрясающий талант, и я хотел бы поддержать его. |
| Also, I think Miyazaki has always had a talent for spatial design. | Также я думаю, что Миядзаки всегда имел талант к пространственному дизайну. |
| Ferengis have a natural talent for figures, sir. | У ференги природный талант к числам, сэр. |
| They're about brains, talent, social issues. | В них участвуют интеллект, талант, общественные дела. |
| But I do appreciate your talent. | Но я все равно почитаю ваш талант. |
| She thinks I have real talent. | Она думает, у меня настоящий талант. |
| I think you have real talent. | Я думаю, у тебя настоящий талант. |
| Well, you know, talent... is pretty meaningless when someone you love is dead. | Знаешь талант полностью безсмысленен, когда тот кого ты любишь мертв. |
| Your talent is meaningless to you, Denise. | Ты никогда не ценила свой талант, Дениз. |
| Well, I say destruction is a work of art and requires significant talent. | Но я считаю, что разрушение - это искусство... и для этого требуется большой талант. |
| You already have the talent inside you. | У тебя внутри уже скрыт талант, Джейк. |
| Mr. Married Guy let you down, not your talent. | Мистер Женатый Парень может предать тебя, но твой талант никуда не исчезнет. |
| My talent cuts through cartilage and bones. | Мой талант прорывается через хрящи и кости. |
| If you've got skill and talent... the world is yours. | Если у тебя есть ловкость и талант... весь мир твой. |
| And my only talent was not to close my eyes. | А мой единственный талант был: не закрывать глаза. |
| Karin has a special talent, she could become a great musician. | У Карин большой талант, из неё может вырасти великий музыкант. |
| Them I hire on talent, skill. | Их я нанимаю за талант и мастерство. |