| His undoubted talent caught the eye of Formula One and in 2005 he was signed as a test driver for Formula One team BAR-Honda. | Его несомненный талант заметили в Формуле-1 и в 2005 он подписал контракт тест-пилота с командой BAR-Honda. |
| Producer Gaspar Pumarejo happened to encounter Hurst when he entered the academy looking for "fresh" talent for a new show that he was producing. | Продюсер Гаспар Пумарехо столкнулся с Херст, когда она поступила в академию, ища «свежий» талант для нового шоу, которое он продюсировал. |
| To write novels with a moral sense in them deep enough to stir Society, requires a literary talent and a born Theosophist as was Dostoyevsky. | Чтобы писать романы с достаточно глубоким моральным смыслом, способные всколыхнуть общество, требуется литературный талант прирождённого теософа, каким был Достоевский». |
| Pierre Cardin was touched by the artwork of Mikhail and did a lot to ensure that as many fans of opera music as possible got to know this Russian talent. | Пьер Карден был тронут творчеством Михаила и многое сделал для того, чтобы русский талант узнали как можно больше ценителей оперной музыки. |
| In Rome his talent was recognized by Alberto Ziveri, who was his tutor and mentor during 5 years. | В Риме его талант был признан Альберто Дзивери, который был его учителем и наставником в течение 5 лет. |
| At the age of 12, PAOK scouts recognized his talent, and he joined the club's academies. | В 12 лет, скауты ПАОКа заметили его талант, и Костас присоединился к академии клуба. |
| It was the future Duke of Wellington who, alone of his children, inherited something of his musical talent. | Герцог Веллингтон, единственный из его детей, кто унаследовал его музыкальный талант. |
| In order that the talent of your child reached extraordinary heights, it must be not only noticed, but developed as well. | Для того, чтобы талант ребенка достигал невиданных высот, его нужно не только заметить, но и развивать. |
| In the local children's centre at the age of six he began to use crayons, and his talent was recognised soon after. | В 6 лет в местном детском центре он начал рисовать пастелью, и вскоре был замечен его талант. |
| Nickelodeon Productions and the Columbia/Epic Label Group of Sony Music Entertainment agreed to co-produce the series as part of a partnership to develop talent and release their music. | Nickelodeon Productions и Columbia/Epic Label Group из Sony Music Entertainment начали сотрудничать, чтобы развить их талант и раскрыть музыкальные способности. |
| In the novel "Kurland", he wrote, a young writer first of all showed his talent and skills of the word-painter. | «В романе "Курляндия", - писал он, - молодой писатель в первую очередь показал свой талант, мастерство художника. |
| Rock and Folk said this Laurent Boutonnat's production is "impeccable", demonstrating his "undoubted talent". | Rock and Folk сказал о продюсировании Лорана Бутонна как о «безупречном», демонстрирующего здесь свой «несомненный талант». |
| "X Factor" (English) - the word idiom: a character trait that has no clear definition and explanation; talent. | «Х Фактор» (англ.) - слово-идиома: черта характера, которая не имеет чёткого определения и пояснения; талант. |
| She appeared in "InfANT", when Chyna, Olive, and Fletcher have to find a baby's talent. | Она появилась в серии «InfANT», когда Чайна, Олив, и Флетчер должны найти талант ребёнка. |
| Approximately 10 percent of patients austis has Savant syndrome, which showed exceptional talent as counting fast, mechanical skills, painting or sculpture, music. | Примерно 10 процентов пациентов austis имеет Savant синдром, который показал, исключительный талант, как подсчет быстро, механические навыки, живопись или скульптура, музыка. |
| At the age of around seven he joined the Boys' Brigade, and quickly showed his natural talent for football, scoring ten goals in a game against boys almost twice his age. | В возрасте около семи лет он присоединился к «Бригаде Мальчиков» (англ. Boy's Brigade) (христианской организации), и быстро показал свой природный талант к футболу, забив десять голов в игре против мальчиков почти вдвое старше его. |
| Szyk showed artistic talent as a child; when he was six years old, he reportedly drew sketches of the Boxer Rebellion in China. | Шик проявил художественный талант с детства: когда ему было шесть лет, он рисовал эскизы Ихэтуаньского восстания в Китае. |
| It's actually a secret talent of mine, actually, so... | Вообще-то, это мой секретный талант, так что... |
| The girls all get makeovers and Jamie struggles with her red hair, while Natalie utters her infamous quote: Beauty is a talent. | Девочки преображаются с ног до головы, а Джейми борется с рыжими волосами, пока Натали произносит свою позорную фразу: «Красота - это талант». |
| He's the one who sent Mao on his journey in becoming a Super Chef after seeing his natural talent and infinite potential. | Он отправил Мао в путешествие, увидев его огромный талант и бесконечный потенциал. |
| Such great talent will be wasted if they don't get better support. | Такой огромный талант будет потерян, если они не получат лучшей поддержки.» |
| He has said, Juliet Landau is an exceptional talent! | Он сказал:«У Джульет Ландау исключительный талант! |
| Budri is Italian artistic talent, but is also speed in production, reliability and expertise. | Budri - это с одной стороны итальянский художественный талант, а с другой стороны - быстрота исполнения, надежность и технические навыки. |
| Also, the talent and magnetism that Richard Madden demonstrated during the first season convinced them to expand his presence and portray his love story onscreen. | Талант и обаяние, которые Ричард Мэдден продемонстрировал в течение первого сезона, убедили расширить его присутствие и изобразить его любовную историю на экране. |
| Midas Whale, you guys are hilarious but you also are equally talented and I'm happy that the world is able to see your talent unfold. | Мидас Вейл, вы ребята такие веселый, но также и очень талантливые, я счастлив что мир может видеть как раскрывается ваш талант. |