Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
See, the reason I'm always invested in new talent is simple. Видишь ли, причина, по которой я всегда ставил на на новый талант проста.
Stoner has a great talent, and sometimes it's impressive how fast he is. У Стоунера большой талант, его скорость иногда действительно впечатляет.
Clearly your talent isn't following orders. Очевидно, твой талант - не следование приказам.
My eyes get worse with age, but talent I never forget. Мои глаза со временем стали видеть хуже, но талант я никогда не забываю.
We've gained a talent for dependence, for taking what we're given. Мы обрели талант быть зависимыми, просто брать то, что нам дают.
I can tell you if you have talent. Я смогу сказать есть ли у тебя талант.
You know, now we know where your talent comes from. Знаешь, теперь мы знаем откуда у тебя этот талант.
I do know that I have some kind of a talent, something to offer. Я точно знаю, что у меня есть талант что-то предлагать.
Meredith has a way with people a talent for persuading them to assist her in playing out her delusions. Мередит умеет находить с людьми общий язык у нее талант убеждать помогать ей разыгрывать галлюцинации.
The nurses, they tell me of your talent. Медсестры, они рассказали про ваш талант.
You're a smart man Who knows he shouldn't waste his true talent. Ты умный человек, который знает, что не стоит растрачивать настоящий талант.
I'm just polishing the talent that was already there. Я только полирую талант, который уже был.
My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. Моя повелительница, Лукреция. похоже считает, что у тебя особый талант к портретам.
You were able to capture the talent and artistry of my son. Тебе удалось передать талант и артистизм моего сына.
And then he had this great talent for observation. Немного отстраненный. У него был талант наблюдателя.
I want you to know I appreciate the talent. Хотел, чтоб ты знал, что я ценю талант.
But writing propaganda is a waste of your talent. Я думаю, что писать пропагандистские тексты - разбазаривать твой талант.
You know, Colonel, you have an incredible talent for turning a bad situation into a worst-case scenario. Знаете, полковник, у вас потрясающий талант превращать плохие ситуации в худшие развития событий.
I have full faith in Michel's talent. Я полностью верю в талант Мишеля.
Some of those kids have real talent. У некоторых из них есть настоящий талант.
Real talent, if I might say so. Хочу заметить, у вас большой талант.
Well, this is not my talent. Ну, это не мой талант.
I think that's where Bay gets her talent from. Я думаю, что талант Бэй именно отсюда.
I would have killed for that kind of talent. Я бы убил за такой талант.
You had that kind of talent. Так у тебя как раз такой талант.