You've got absolutely gorgeous, gorgeous talent. |
У тебя действительно невероятный, невероятный талант. |
You inherited all your musical talent from me! |
А талант к музыке ты унаследовал от меня. |
I didn't know you had such a talent for the dramatic! |
Не знала, что у вас такой талант к драматизированию! |
Mr. Simpson, you have quite a talent for killing celebrities. |
У вас редкий талант убивать знаменитостей! |
This need, this talent clearly separated early man from animals, who would never know this gift. |
Желание творить, а также талант безусловно, отличало раннего человека от диких животных которым не было дано познать этого дара... |
It's not magic, it's talent and sweat. |
Это не магия, это пот и талант. |
Mrs. Truman, you clearly have talent, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team. |
Миссис Трумэн, у вас явно есть талант, но я ищу не только это, когда присматриваю кого-нибудь в свою команду. |
They said I've got talent. They'll call. |
Они сказали, что у меня есть талант. |
You know, the ones that are long on talent, short on dough. |
Тем, у которых есть талант, но нет денег. |
You have gotten through most of your life on your wit and charm and no small amount of talent. |
Ты прожил большую часть своей жизни рассчитывая на свой ум, очарование и немалый талант. |
You're wasting this talent it's a shame |
Вы растрачиваете впустую этот талант, это обидно. |
My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her. |
У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней. |
If you randomly stumble upon an amazing talent, and then someone important sees it by wild coincidence, great things can happen without any hard work. |
Если вы случайно обнаружите в себе талант и кто-то важный увидит это, великие вещи могут случиться без особых усилий. |
Well, obviously, hers is a talent that we have neglected. |
Ну, очевидно, что это ее талант находится в тени. |
I mean, this is a little rough, but you have a lot of talent here. |
В смысле, это ещё не идеально, но у тебя большой талант. |
He has talent, that's obvious, but he uses it... in tandem with his practicing... to perfect only one particular style. |
У него есть талант, это очевидно, и он использует его вместе с тренировками, чтобы отточить один единственный стиль игры. |
What a waste to take your talent to the grave! |
Ведь это расточительство, забрать такой талант в могилу. |
I'm just hurt that you chose to judge me on that, rather than on my talent. |
Обидно что вы судите это, а не мой талант. |
Who did you get your artistic talent from? |
И откуда у тебя этот художественный талант? |
I know that each one of you guys has an amazing talent that this school doesn't know what to do with. |
Каждый из вас имеет некий талант, но в школе не знают, как с ним быть. |
Everyone knows that I am the real talent in this relationship! |
Все знают, что я настоящий талант в этих отношениях! |
He had a certain, shall we say, talent for trouble. |
У нёго был особый, скажём так, талант попадать в пёрёдёлки. |
With your talent and knowledge, I fully trust that our work at the Conference will be guided in the right direction for an effective performance. |
Я полностью уверен, что Ваши талант и знания позволят Вам направить нашу работу и КР в нужное русло, с тем чтобы обеспечить ее эффективное функционирование. |
Any student can find here an opportunity to realize his or her talent: there are art groups, studios and different clubs. |
Каждый студент может здесь реализовать свой талант - работают творческие коллективы, студии, кружки по различным направлениям. |
A talent, rumor has it, he passed on to you. |
Талант, который, по слухам, ты от нёго унаслёдовал. |