| You've got absolutely gorgeous, gorgeous talent. | У тебя действительно невероятный, невероятный талант. |
| You inherited all your musical talent from me! | А талант к музыке ты унаследовал от меня. |
| I didn't know you had such a talent for the dramatic! | Не знала, что у вас такой талант к драматизированию! |
| Mr. Simpson, you have quite a talent for killing celebrities. | У вас редкий талант убивать знаменитостей! |
| This need, this talent clearly separated early man from animals, who would never know this gift. | Желание творить, а также талант безусловно, отличало раннего человека от диких животных которым не было дано познать этого дара... |
| It's not magic, it's talent and sweat. | Это не магия, это пот и талант. |
| Mrs. Truman, you clearly have talent, but that's not the only thing I consider when I look to bring someone onto the team. | Миссис Трумэн, у вас явно есть талант, но я ищу не только это, когда присматриваю кого-нибудь в свою команду. |
| They said I've got talent. They'll call. | Они сказали, что у меня есть талант. |
| You know, the ones that are long on talent, short on dough. | Тем, у которых есть талант, но нет денег. |
| You have gotten through most of your life on your wit and charm and no small amount of talent. | Ты прожил большую часть своей жизни рассчитывая на свой ум, очарование и немалый талант. |
| You're wasting this talent it's a shame | Вы растрачиваете впустую этот талант, это обидно. |
| My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her. | У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней. |
| If you randomly stumble upon an amazing talent, and then someone important sees it by wild coincidence, great things can happen without any hard work. | Если вы случайно обнаружите в себе талант и кто-то важный увидит это, великие вещи могут случиться без особых усилий. |
| Well, obviously, hers is a talent that we have neglected. | Ну, очевидно, что это ее талант находится в тени. |
| I mean, this is a little rough, but you have a lot of talent here. | В смысле, это ещё не идеально, но у тебя большой талант. |
| He has talent, that's obvious, but he uses it... in tandem with his practicing... to perfect only one particular style. | У него есть талант, это очевидно, и он использует его вместе с тренировками, чтобы отточить один единственный стиль игры. |
| What a waste to take your talent to the grave! | Ведь это расточительство, забрать такой талант в могилу. |
| I'm just hurt that you chose to judge me on that, rather than on my talent. | Обидно что вы судите это, а не мой талант. |
| Who did you get your artistic talent from? | И откуда у тебя этот художественный талант? |
| I know that each one of you guys has an amazing talent that this school doesn't know what to do with. | Каждый из вас имеет некий талант, но в школе не знают, как с ним быть. |
| Everyone knows that I am the real talent in this relationship! | Все знают, что я настоящий талант в этих отношениях! |
| He had a certain, shall we say, talent for trouble. | У нёго был особый, скажём так, талант попадать в пёрёдёлки. |
| With your talent and knowledge, I fully trust that our work at the Conference will be guided in the right direction for an effective performance. | Я полностью уверен, что Ваши талант и знания позволят Вам направить нашу работу и КР в нужное русло, с тем чтобы обеспечить ее эффективное функционирование. |
| Any student can find here an opportunity to realize his or her talent: there are art groups, studios and different clubs. | Каждый студент может здесь реализовать свой талант - работают творческие коллективы, студии, кружки по различным направлениям. |
| A talent, rumor has it, he passed on to you. | Талант, который, по слухам, ты от нёго унаслёдовал. |