Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
The glorious years during which Mr. Niyazov led our country confirmed his gift of vision and skill in determining true priorities, his uncommon abilities in leading a State and people and his talent as a diplomat and wise and humane person. Славные оды, когда Сапармурат Ниязов руководил страной, подтвердили его дар предвидения и умение определять истинные приоритеты, его незаурядные способности в искусстве быть во главе народа, выявили талант дипломата, мудрого и гуманного человека.
Is it possible that warlocks can be given a merged range talent in a low tier of either tree? Возможно ли, что у чернокнижников появится талант, увеличивающий дальность всех заклинаний, вверху каждой ветки?
It sought to identify military talent at the lower levels and develop it thoroughly through academic training and practical experience on division, corps and higher staffs, up to the Great General Staff, the senior planning body of the army. Система стремилась выявить военный талант на более низких уровнях и развивать его посредством академического обучения и практического опыта, разбивая армию на дивизии, корпуса и более высокие штатные единицы вплоть до Генерального штаба, серьёзно перепланировав состав армии.
Mistress Mary Seton's role and talent as the Queen's hairdresser was described in detail by Sir Francis Knollys, Mary's keeper at Carlisle Castle in his letter to William Cecil of 28 June 1568. Роль и талант Марии Сетон, как личного парикмахера Марии Стюарт, была в подробностях описана сэром Френсисом Ноллисом, охранявшим королеву в замке Карлайл, в его письме к Уильяму Сесилу от 28 июня 1568 года.
Hinkley comments, "At this point, Justice is better at singing than acting, and the show doesn't flow as smoothly as iCarly, but Justice has the personality and talent needed for a shot at being 'the Next Big Teen Thing'". Хинкли прокомментировал таким образом: «Если так судить, то Джастис лучше получается петь, чем играть, и шоу не прокатило так легко, как АйКарли, но у Джастис есть стержень и талант, которому нужен толчок, чтобы стать "Следующей Молодой Звездой"».
While on one such journey in Texas, he rediscovered his native and untutored talent for the flute and decided to travel to the northeast in hopes of finding employment as a musician in an orchestra. Во время одного из таких путешествий в Техас, Сидней обнаружил в себе талант музыканта, играя на флейте, и решил отправиться в путешествие на северо-восток страны в надежде найти работу в качестве музыканта в оркестре.
I should've stayed on the stage, like Scofield, instead of wasting my talent on you! Я должен был продолжать играть в театре, как Скофилд. Вместо того, чтобы растрачивать вой талант на тебя!
If you have his bad mood, maybe you also have his talent! Это сможет поднять вам настроение... заодно испытаете свой талант.
When my eighth grade art teacher, Mr. Smedley, told me he thought I had actual art talent, I decided to devote all my efforts in that direction in the hope that I might someday get into the comics biz. Я был поражен, и, когда в восьмом классе, мой учитель рисования, господин Смедли, сказал мне, что считает, что у меня есть художественный талант, я решил приложить все свои силы к тому, чтобы когда-нибудь попасть в индустрию комиксов.
The latest entry into the Democratic race, Jim Webb - who has served as Assistant Secretary of Defense, Secretary of the Navy, and Senator from Virginia - has talent, but lacks steadiness. У последнего вступившего в гонку в Демократической партии - Джима Уэбба, служившего помощником министра обороны, министром военно-морских сил, а затем ставшего сенатором от штата Виргиния, есть талант, но не хватает постоянства.
When he invited me and my family into his home, he valued peace and quiet, a chance to breathe-a chance to get away from the fame that his talent has brought him. Однажды он пригласил меня и мою семью в свой дом, в котором он ценил тишину и покой, возможность дышать, возможность уединиться от славы к которой привёл его талант.
The pretensions to beauty as well as talent, though the former was something faded, У дамы были претензии на красоту а так же талант, хотя красота была слегка поблекшей...
³ clings to you because you have talent, with which he can e pomarzyæ. который вцепился в тебя, потому что увидел в тебе талант, которого нет у него.
The action takes place under the name "All people are different, all people are equal". The main aim of the action is to show talent and skills of disabled people and to stimulate their interest toward creativity, especially children. Как сообщает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА», главная цель акции, проходящей под названием «Все разные, все равные», - продемонстрировать талант и мастерство данной категории людей, воодушевить их и поощрить к творчеству, особенно детей.
Zaporizhzhia city association of artists "Kolorit" unites artists who live and work in Zaporizhzhia - both professionals and amateurs, that have not obtained artistic education, but proved the talent in practice. Запорожское городское объединение художников «Колорит» объединяет художников, которые проживают и работают в г. Запорожье - как профессионалов, так и аматёров, не имеющих художественного образования, но доказали на практике свой талант.
According to Nuria Chillida, as this is multiplicative, while a person's knowledge and skills may be outstanding, if their commitment to the firm is 0, their talent will be equal to 0. Поскольку речь идет об умножении, то, по мнению Нурии Чильиды, если готовность кого-либо работать на компанию равна нулю, то, даже если знания и способности этого человека близки к гениальности, его талант также будет нулевым.
Your friend Danton is using you He's exploiting your talent, unscrupulously Камилл, Камилл, дружба Дантона не бескорыстна, открой глаза, пойми, что он бессовестно эксплуатирует твой талант!
I know he's committed the unpardonable crime of making a lot of money, but perhaps in spite of his talent, hard work, and enormous accomplishments, he's still a decent guy. У него куча денег, это непростительно, но, может, несмотря на талант и трудолюбие, он всё же приличный человек?
To build a luxury resort, one needs to combine the beauty of nature, the creativity of the architect, the knowledge of engineers, the skill of the craftsmen, the talent of the designer and the patience of the gardener. Чтобы построить дом нужны: красота природы и искусство архитектора, знания инженеров и мастерство строителей, талант дизайнера и терпенье садовника.
You think my daughter, she... she... she has talent? Как считаешь, есть у неё талант?
Here we see not only the talent of the artist, but also the superiority of the Aryan race in all its grandeur! Здесь не только талант художника, в этом все величие арийской расы!
Truth be told, he hasn't composed his song yet- family life has done away with more than one talent, as can be found out in the series, "Lives of Notable People". Правда, пёсню он так ёщё и нё сочинил- вёдь сёмёйная жизнь загубила нё один талант, о чём можно узнать из сёрии "Жизнь замёчатёльных людёй"
Her best-known work may be Children of the Red King, also known as the Charlie Bone series or Red King series, in which Charlie Bone's magical talent embroils him in the sinister intrigues of his new school. Её текущий ряд - «Дети Алого Короля» («Чарли Бон»), в котором главного персонажа Чарли Бона его волшебный талант впутывает его в зловещие интриги его новой школы.
And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it. И хотя он не очень-то любил школу, он участвовал в соревнованиях по роботике, и осознал, что у него есть талант, и, что более важно, у него есть страсть к этому занятию.
As Berlioz commented, Meyerbeer had "not only the luck to be talented, but the talent to be lucky." По этому поводу Берлиоз высказался так: «Он имеет не только удачу быть талантливым, но талант быть удачливым».