Their talent was recognised early on by Maxime Schmitt, producer of the German band Kraftwerk, and they were signed by EMI for the Virgin France label in October 2006. |
Их талант был замечен Максимом Шмиттом (Maxime Schmitt), продюсером германской команды Kraftwerk, и в октябре 2006 года был подписан контракт с лейблом Virgin France. |
This established gradation was compacted into five short years filled with creative search, struggle with humdrum existence, faith in his talent and irrepressible strive for perfection. |
Эта устоявшаяся градация спрессовалась в пять недолгих лет, наполненных творческими поисками, повседневной борьбой с житейскими неурядицами, верой в собственный талант и непреодолимым стремлением к совершенствованию. |
From an early age Barker showed a remarkable talent for drawing figures and designing landscapes; although he never took a lesson in either drawing or painting and was entirely self-taught. |
С раннего возраста Томас Баркер продемонстрировал большой талант рисовать фигуры и проектировать пейзажи; хотя он никогда не брал уроков рисования и был самоучкой. |
Steel Monkeys is a rapidly growing team of around 80+ developers and has the strength, depth of talent, and experience required to develop the large-scale game projects demanded by today's publishers. |
Steel Monkeys - это активно растущая команда из более 80 разработчиков, имеющих силу, талант и опыт, необходимые для разработки крупномасштабных игровых проектов, требуемых современными издателями. |
This would not be enough, but add here the dramatic talent, the ability to convey the most refined, deepest feelings - and then you get performance approximated to the ideal. |
Этого было бы мало, но прибавьте сюда драматический талант, способность передавать самые тонкие, глубокие чувства - и получите исполнение, близкое к идеалу. |
In 1981 Tacuma received the highest number of votes ever for an electric bassist in the "talent deserving wider recognition" category of the Down Beat magazine critics poll. |
В 1981 году он получил наибольшее число голосов среди электрических басистов в категории «талант, заслуживающий более широкого признания» в опросе критиков, проведённом журналом «Down Beat». |
Upon joining the Pirates development team, Augusto Palacios, the Pirates youth director, immediately recognized the talent in the player and took him under his wing. |
После присоединения к «пиратам», директор молодёжного клуба из Йоханнесбурга, Аугусто Паласиос сразу признал талант игрока и взял его под свое крыло. |
Over time, the creative range of Prudkin expanded, which contributed to his talent of transformation, the ability to delve into the psychological essence of the created image, attention to external attributes - costume, makeup, facial expressions. |
Со временем творческий диапазон актёра расширялся, чему способствовали его талант перевоплощения, способность вникать в психологическую сущность создаваемого образа, внимание к внешним атрибутам - костюму, гриму, мимике. |
His faithful attachment to Anne of Austria and Cardinal Mazarin during the Fronde, rather than any military talent, motivated his designation as a marshal of France (1 June 1653). |
Не военный талант, а его безусловная приверженность королеве Франции Анне Австрийской и кардиналу Мазарини в смутные годы Фронды, принесли ему звание маршала Франции (1 июня 1653 года). |
However, the absolute sincerity and spiritual purity of Frosya lead the sculptor to the idea that he himself has long been bogged down in lies, fuss and commercial work, exchanged his artistic talent for trifles and lost his creative path. |
Однако абсолютная искренность и душевная чистота Фроси наводят скульптора на мысль, что сам-то он давно увяз во лжи, суете и коммерческой работе, разменял на мелочи свой художественный талант и сбился с творческого пути. |
Hayes' commercial success and his talent both as a songwriter and instrumentalist has prompted Billboard to call him the Leader of Country Music's Youth Revolution. |
Коммерческий успех и талант Хейза в качестве как автора песен, так и инструменталиста побудили журнал Billboard назвать его «лидером революции молодости в кантри-музыке». |
However, Jay's mentorship helped Fifty get the close attention of several executive producers from Columbia Records, who appreciated his talent and signed to their label in 1999. |
Однако, наставничество Джея помогло Фифти получить пристальное внимание нескольких исполнительных продюсеров из Columbia Records, которые оценили его талант и подписали на свой лейбл в 1999 году. |
Now it is time to take it one step further and directly support a UK talent that I believe has the potential to be one of the best foreigners in the world. |
Пришло время сделать шаг вперёд и напрямую поддержать британский талант, который, я верю, имеет потенциал стать одним из лучших некорейев в мире». |
"Do you think I can't guess why Bielecki's talent has so unexpectedly developed?" |
"Вы думаете, что я не догадываюсь, почему талант Белецкого так неожиданно раскрылся?" |
Future Italy the intelligence and the talent wants to help to make emerging wherever they hide, putting to disposition a little but substantial sum, 30.000 Euro, for the carrying out of a project applied to the local dimension of our social life. |
Будущая Италия хочет способствовать тому, чтобы заставлять появляться ум и талант, где бы они ни прятались, подвергая расположению маленькую но содержательную сумму, 30.000 евро, для реализации проекта, обращенного на местный размер нашей общественной жизни. |
A real talent to watch, also known as "Buckethead." |
Талант, достойный внимания, также известен как «Buckethead». |
You know, it is these moments where you begin to shape who you are, and I do know that the birth of an incredible talent happened here. |
Знаете, сейчас именно тот момент, когда вы начинаете осознавать, кто вы есть на самом деле, и я знаю, что сейчас, здесь, родился нереальный талант. |
In 1956, after again first proving his talent by working for free, he became a staff cartoonist at The Village Voice where he produced the weekly comic strip titled Feiffer. |
В 1956 году, после того, как он впервые продемонстрировал свой талант, работая бесплатно, он стал карикатуристом в The Village Voice, где он продюсировал еженедельный комикс под названием Файфер. |
He showed artistic talent early, and studied first with his father (from 1903 to 1907), then with Henri Matisse (from 1909 to 1910). |
Художественный талант проявился рано, сначала он учился у своего отца (с 1903 по 1907 год), затем у Анри Матисса (с 1909 по 1910 год). |
He displayed an early talent for art, producing his first known work (a landscape of Santa Catarina Island), at the age of fourteen. |
В раннем возрасте проявил талант к рисованию, создав свою первую известную работу (пейзаж острова Санта-Катарина) в возрасте четырнадцати лет. |
McDevitt portrays Christopher Sim as an unlikely hero who rose to greatness through an unexpected "talent for war," a charismatic military genius able to anticipate his enemy's plans and outwit them with his own. |
Макдевитт изображает Кристофера Сима как маловероятного героя, который поднялся до героя через неожиданный «талант к войне», харизматичный военный гений, способный предвидеть планы своего врага и перехитрить их своими. |
Idolator's Bianca Gracie described the album as "a refreshing listen that highlights the undeniable talent of both Bennett and Gaga and how well they work together". |
Бьянка Грейси описала альбом как «"освежающий", что подчеркивает тот неоспоримый талант, как Гага и Беннетт, и насколько хорошо они работают вместе». |
Her parents from an early stage noticed her talent for singing, so from a young age Indira took part in many music competitions. |
Её родители с раннего возраста заметили её талант пения, так что с самого раннего возраста Индира принимала участие во многих музыкальных конкурсах. |
Now, if, however unlikely, you do have talent you'll be tapped, or selected, for a specialized chaw, or squadron. |
Так вот, если, хотя вряд ли, у вас все же есть талант вас возьмут в специализированный отряд или эскадрилью. |
To my director, who demanded always a little more than my talent could provide, but who taught me patiently and well, Bill Sampson. |
Моему режиссеру, который всегда требовал от меня большего, чем мог дать мой талант, который терпеливо учил меня - Билл Семпсон. |