He's got talent, Mitch, come on. |
У него талант, прирожденный талант. |
Well, they're my friends but they act as if having a baby takes some kind of talent. |
Они мои подруги ведут себя так, словно для того, чтобы родить ребенка нужен особый талант. |
And I have that faith in your talent, Not because you're twins only. |
У меня есть вера в ваш талант, и не только потому, что вы близнецы. |
If you really had a talent then, then you enrolled there. |
Если у кого то из нас и был настоящий талант, так это у него. |
Well, because I'm an incredible dancer, and it would be a shame not to share my talent with the world. |
Ну, потому что я прекрасный танцор, и грех не продемонстрировать мой талант всему миру. |
Your talent's in playing the game, and you play a great one. |
Твой талант - плести интриги. и ты это у тебя отлично получается. |
Dom is a natural talent, and he says the same about you. |
Дом - настоящий талант, и тоже самое он сказал о тебе. |
Do you think he's got talent? |
Как вы думаете, у него есть талант? |
As I understand it, that one of them has a talent... I advise him to find a new coach. |
Как только я понимаю, что у одного из них есть талант... я советую ему подобрать нового тренера. |
Is that your talent, McNally? |
Так это твой талант, МакНелли? |
Look, if I had a talent for writing telenovelas, that'd be one thing. |
Слушайте, если бы у меня был талант написания сценариев к теленовеллам, то это уже другое дело. |
To exhibit my talent to the world, of course. |
Чтобы показать всему миру свой талант, конечно! |
Marge, your talent with cakes is a rare and precious thing. |
Ах, Мардж, ваш талант пекаря - по-настоящему ценен и редок. |
See, I mean, that is some serious talent, man. |
Слушай, для этого нужен талант. |
I've heard he's the one with all the talent anyway. |
Я слышал, что именно он настоящий талант. |
My mother has a true talent for insinuating herself into everybody else's business, especially mine. |
У мамы талант вмешиваться в чьи угодно дела, особенно в мои. |
Who's the talent sitting on the marble? |
Кто это талант, сидящий на мраморе? |
I guess it's a talent, a drive, passion, like what I sense in you. |
Думаю, это талант. драйв, страсть, подобно тому, что я чувствую в тебе. |
I guess it's a talent, a drive, a passion. |
Полагаю, это талант, драйв, страсть. |
They obviously got their artistic talent from their mother. |
они вероятно получили актерский талант от их матери |
No one appreciates her or her talent, because they've decided that she's too different. |
Никто не ценит ее, или ее талант, потому что они решили что она другая. |
You don't have to have a résumé to be beautiful or talent to be an actor. |
Необязательно иметь резюме, красоту или талант, чтобы быть актёром. |
How dare you flush your talent down the toilet? |
Ты свой талант в унитаз спустить хочешь? |
And then my talent manifested itself the first month and telepaths aren't allowed, so I was expelled. |
И когда в первый же месяц проявился мой скрытый талант телепатам не место среди курсантов, меня исключили из академии. |
What if the other is my talent? |
А что если мой талант в другом? |