Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
I would also like to express our fullest satisfaction with the work of your predecessor, Mr. Razali Ismail, for the talent and skill with which he so wonderfully discharged his duties. Я хотел бы также выразить наше удовлетворение работой Вашего предшественника, г-на Разали Исмаила, отметить его талант и компетентность, позволившие ему прекрасно справляться со своими полномочиями.
It is also a pleasure to take this opportunity to congratulate you once again, Sir, on your election to the presidency of the Assembly and for the talent with which you are conducting our work during this session. Я также с удовольствием пользуюсь возможностью еще раз поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи и воздать Вам честь за тот талант, с каким Вы руководите нашей работой в ходе текущей сессии.
I should also like to congratulate his predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo, on the talent he demonstrated in conducting the work of the fifty-sixth session. Я также хотел бы воздать должное его предшественнику Его Превосходительству гну Хан Сын Су за талант, который он продемонстрировал при руководстве работой пятьдесят шестой сессии.
Now its Government and people, with talent and dedication, are working in the construction of political, economic and social development that is democratic, open and inclusive. Сейчас правительство и народ этой страны, демонстрируя талант и целеустремленность, прилагают усилия в процессе политического, экономического и социального развития, который носит демократический, открытый и всеобъемлющий характер.
We are fully confident that your ability, well-known experience and personal talent will crown our work with success, to which the delegation of Cape Verde will contribute its greatest efforts. Мы полностью убеждены в том, что Ваша компетентность, широко известный опыт и личный талант обеспечат успех нашей работы, к достижению которого делегация Кабо-Верде будет прилагать максимум усилий.
I am personally familiar with the talent, experience and diplomatic skill of Minister Opertti and I am convinced that these qualities will help to guide, motivate and strengthen our work. Мне лично знакомы талант, опыт и дипломатическое искусство министра Опертти, и я убеждена, что эти качества помогут ему придать динамику нашей работе и умело руководить ею.
Mankind has an incorrigible tendency to make mistakes, but also a talent for correcting them and for building from the rubble the new portals of freedom and faith. У человечества есть неисправимая тенденция совершать ошибки, но у него есть и талант к их исправлению и к тому, чтобы строить на руинах новые врата свободы и веры.
That dialogue should help convince the Kuwait Parliament to give women the vote so that Kuwait could benefit from the talent, educational level and spirit of Kuwaiti women. Такой диалог должен способствовать тому, чтобы убедить парламент Кувейта предоставить женщинам право голоса, что позволит Кувейту использовать талант, образование и возможности кувейтских женщин.
We face phenomena of such magnitude and complexity that the delegates who attended the San Francisco Conference - despite their outstanding talent and vision - could not have anticipated at the time. Мы стакиваемся со столь масштабным и сложным явлением, которое делегаты, участвовавшие в Конференции в Сан-Франциско, несмотря на свой выдающийся талант и проницательность, не могли предугадать в то время.
In closing, I would like to thank our unsung heroes - all volunteers worldwide - for contributing their time, talent, knowledge, and energy to the promotion of a better world. В заключение я хотел бы поблагодарить наших невоспетых героев - добровольцев всего мира - за то, что они посвящают свои время, талант, знания и энергию тому, чтобы сделать наш мир лучше.
His talent and his adherence to his ideals in support of those most in need enabled him to become a very important political figure not only in Saint Lucia, but also throughout the Caribbean region. Его талант, его верность своим идеалам по оказанию поддержки неимущим сделали его весьма крупной политической фигурой не только в Сент-Люсии, но и во всем Карибском регионе.
I would also like to extend my warm congratulations to the President's predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of Bahrain, for the talent and competence she displayed during her tenure. Я хотел бы также тепло поблагодарить его предшественницу шейху Хайю Рашед Аль Халифу из Бахрейна за талант и компетенцию, продемонстрированные ею в работе.
While acknowledging the reality that the distribution of power is skewed among nations, we believe that talent, ability and good intentions remain in abundance in all countries, large and small. Признавая, что могущество действительно распределено между странами неравномерно, мы все же уверены, что талант, способности и благие намерения в избытке имеются во всех странах, будь то больших или малых.
In truth, even without the money, he thinks your boy has talent. Честно говоря, даже без денег, он думает, что у твоего парня есть талант
You have the menu, the design - you obviously have the talent. У тебя уже есть меню, дизайн, очевидный талант.
Believing his talent for marketing was a curse, Misha vowed never to use it again. Миша, решив, что его талант рекламщика не дар, а проклятие, поклялся больше не использовать его.
Do whatever you have to do, Brian, but never let him know he's got talent. Делай что угодно, Брайан, но никогда не позволяй ему узнать, что у него есть талант.
I understand your tracking talent, but why wouldn't Ziro leave the planet? Я верю в твой талант следопыта, но, почему бы Зиро не покинуть планету?
It's a very special talent, one that causes a lot of damage. это очень особенный талант, и он - причина многих проблем.
She's got talent, your kid, by the way. Кстати, у твоего ребенка талант!
I think this special ability you have, this talent for sensing the Wraith, connects you to them in your mind, maybe in a way you would like to deny. Думаю, эта ваша особенность, этот талант чувствовать Рейфов, в вашем сознании связывает вас с ними, что, вероятно, вы не можете принять.
I mean, I guess I could have been a choreographer, but you have to have talent for that. Я имею в виду, я думаю, что мог бы быть хореографом, но для этого нужно иметь талант.
I like you, Arthur, but I don't respect your talent at all. Мне нравишься ты, Артур, но я совсем не уважаю твой талант
I keep thinking about all the girls who come to this town, thinking they got talent, hoping someone will make them a star. Я думаю про всех тех девушках, которые приезжают в этот город, думая, что у них есть талант, в надежде, что кто-то сделает из них звезд.
It is also a pleasant duty for me to pay a most earnest and sincere tribute to Mr. Hennadiy Udovenko, who presided with such great talent and effectiveness over the fifty-second of the Assembly. Наряду с этим я с большим удовлетворением выражаю самую искреннюю признательность г-ну Гэннадию Удовэнко, который в ходе пятьдесят второй сессии Ассамблеи продемонстрировал при исполнении обязанностей Председателя большой талант и эффективность.