Finally, I pay well-deserved tribute to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his outstanding efforts to strengthen the role of the United Nations and for the talent and tenacity with which he has guided the Organization in these difficult times. |
И наконец, я отдаю заслуженную дань признательности Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его выдающиеся усилия, направленные на укрепление роли Организации Объединенных Наций, и за его талант и целеустремленность, с которыми он руководит Организацией в это трудное время. |
The number of programmes of high quality reflects the considerable creative and performing talent which goes into their making, and it is from broadcasting that many people derive their impressions of the wealth and breadth of the United Kingdom's heritage and culture. |
Целый ряд высококачественных программ отражает огромный созидательный и исполнительский талант, который используется при их подготовке, и именно из радио- и телевизионных программ люди могут создавать представление о богатстве и многообразии наследия и культуры Соединенного Королевства. |
Cultural property of each country and nation is a national cultural heritage formed through a long history and it is a wealth of great value, reflecting a nation's resourcefulness, talent and cultural traditions. |
Культурные ценности каждой страны и нации представляют собой национальное культурное наследие, которое создавалось на протяжении длительной истории, и они имеют огромное значение, поскольку воплощают в себе изобретательность, талант и культурные традиции нации. |
They must be able to work and trade, to rebuild their economy, to use their manifest skills, energy and talent and to create hope for the future, not the despair that can only breed more violence and extremism. |
У них должна быть возможность работать и торговать, восстанавливать свою экономику, использовать свои хорошо известные способности, энергию и талант, строить планы на будущее, а не испытывать отчаяние, которое может привести только новому насилию и экстремизму. |
Our satellite launch was a grand national event to be recorded in the history of our nation, an event which demonstrated the spirit and talent of the Korean nation. |
Наш запуск спутника стал великим национальным достижением, которое войдет в историю нашего государства событием, продемонстрировавшим твердость духа и талант корейского народа. |
Children must be exposed to paradigms to allow for their creativity and talent to flourish, while constant emphasis must be given on coupling technology and the arts in order to encourage creativity and critical thinking. |
Дети должны знакомиться с парадигмами, с тем чтобы их креативность и талант могли расцветать, при этом необходимо постоянно делать акцент на сочетании технологий и гуманитарных наук в целях поощрения креативности и критического мышления. |
We have noted the tireless efforts you have made to progress towards consensus so as to set this Conference to work and we particularly appreciate all of your talent and that of your delegation with a view to making headway. |
Мы отмечаем прилагаемые вами неустанные усилия с целью добиться прогресса в русле консенсуса, с тем чтобы подвести нашу Конференцию к работе, и мы особенно ценим весь ваш талант и талант вашей делегации в перспективе достижения сдвигов. |
He... he's got talent. |
У него... у него есть талант |
Has a special talent for knifing people in just the right way. |
У него есть талант правильно вонзать нож в человека, |
You know the kind of talent it takes... to take a novel like this and put it on a page and a half? |
Ты знаешь какой нужен талант... чтобы взять вот такой роман и поместить его на полторы страницы. |
Though I haven't needed that talent as of yet I still might need it one day! |
И хотя этот его талант мне еще не требовался, однажды он мне может пригодиться. |
You suggested she has motive to kill Ms. Solange because she felt threatened, but I don't believe a talent as immense as Ms. Lanzer is capable of viewing another dancer as a threat. |
Ты предполагаешь, что у нее был мотив убить мисс Соландж потому что она чувствовала угрозу, но я не верю, что такой безграничный талант, как мисс Ланцер способна рассматривать другую танцовщицу как угрозу. |
Everyone on the team, everyone in the family, every E.M.T. On every rig, each one brings some talent that can help save a life. |
Все в команде, все в семье, каждый фельдшер скорой привносит свой талант, который может помочь спасти жизнь |
"I wish I had talent like Elise" "Brenda's humor" - |
"Хотела бы я иметь талант как у Элис" |
When he was only nine, that Venetian ambassador had reported that "he has extraordinary talent, he will be warrior, is much loved by the Janissaries, and performs great feats." |
Когда ему было девять лет, венецианский посол писал: «у него есть исключительный талант, он будет воином, что так любят янычары, и совершит великие подвиги». |
Graeme Coulson, a coach from Rawdon, recognised Milner's talent and persuaded him to play for Rawdon in several tournaments, including a tournament at Rawdon Meadows, where Milner scored four goals in their victory in the final. |
Грэм Коулсон, тренер из Родон, признал талант Милнера и убедил его сыграть за Родон в нескольких турнирах, в том числе турнир в Родон Мэдоуз, где Милнер забил четыре победных гола в финале. |
Philip Cheek of HotNewHipHop gave the single an VERY HOTTTTT rating, saying "It sounds great, and A$AP Ferg especially delivers with a verse showcasing a talent we wish we saw more of on Trap Lord". |
Philip Cheek из HotNewHipHop оценил сингл как VERY HOTTTTT, сказав, что «это звучит здорово, и A$AP Ferg особенно способствует этому с куплетом, демонстрирующим талант, который мы редко видим на его альбоме 'Trap Lord'.» |
So glad to here these guys acknowledge Luke's talent because I think, Luke, you have revealed your true colors and your true essence and, Monique, you sound like a pro to me. |
Так рада, что эти парни наконец-то оценили талант Люка, потому что я думаю, Люк, ты показал, на что способен, и свою истинную сущность, а Моник, по-моему, пела как профессионал. |
But standards of living might have been raised even more if all of this innovative talent had been allocated to more fundamental research - or even to more applied research that could have led to new products. |
Но уровень жизни можно было улучшить еще больше, если весь этот инновационный талант был выделен более фундаментальным исследованиям - или даже более прикладным исследованиям, которые могли бы привести к новым товарам. |
But I think I have some of the same raw natural talent, don't you? |
Но вам не кажется, что у меня тот же врожденный талант, что у него? |
And then he didn't particularly like school that much, but he got involved in robotics competitions, and he realized he had a talent, and, more importantly, he had a real passion for it. |
И хотя он не очень-то любил школу, он участвовал в соревнованиях по роботике, и осознал, что у него есть талант, и, что более важно, у него есть страсть к этому занятию. |
Robert D. Mowry, the curator of Chinese art at the Arthur M. Sackler Museum, described him as "the only Ming emperor who displayed genuine artistic talent and interest." |
По мнению Роберта Маури (Robert D. Mowry), куратора китайского искусства в музее Гарвардского университета, Сюаньдэ был единственным из минских императоров, у которого был настоящий талант и интерес художника. |
A Young Professionals Programme, launched with 16 participants in 2002, is providing a source of fresh talent for organizational renewal and a corps of individuals whose talents and competencies can be developed for future leadership and management roles in UNICEF. |
Начатая в 2002 году с участием 16 представителей программа подготовки молодых специалистов является источником новых талантов для обновления организации и специалистов, талант и навыки которых можно развивать для выполнения руководящих и управляющих функций в ЮНИСЕФ в будущем. |
Yes, I couldn't but someone with musical talent could! |
То есть, я-то не могу, но тот, у кого есть талант, тот может! |
The original publishers of the text believed the very highest talent of the author "was the talent of loving to live - to journey, new friends, bright colours and the covert, innermost things, which invisibly directs people's fates." |
Первые публикаторы текста считают, что самым главным талантом автора «был талант любви к жизни - к путешествиям, новым знакомым, ярким краскам и тому тайному, сокровенному, что незримо руководит человеческими судьбами». |