Английский - русский
Перевод слова Talent
Вариант перевода Талант

Примеры в контексте "Talent - Талант"

Примеры: Talent - Талант
Be a crime to hide that massive talent of yours. Будет просто преступлением утаить такой огромный талант, как у Вас.
The way I see it, you seem to have a special talent for deception. Как мне кажется, у вас талант к жульничеству.
Success, money, talent, women. Успех, деньги, талант, женщины.
Again, his talent for shocking statements was an asset, not a hindrance. Его талант делать шокирующие заявления был также плюсом, а не минусом.
If she really has some talent, it should not be wasted. Если у неё есть талант, нельзя позволить ему пропадать.
Promisingly, Jokowi has a reputation for independence from partisan and religious politics, and a talent for communicating with the people. Джокови имеет многообещающую репутацию независимости от партийной и религиозной политики и талант общения с людьми.
I'm sure that's not your only talent, Miss McCann. Я уверен, это не единственнь? й ваш талант, мисс МакКенн.
They tap into local entrepreneurial talent, and they do incredible marketing. Они используют местный предпринимательский талант и у них невероятный маркетинг.
Then I realized I have a talent for reaching people's unconscious. Тогда я поняла, что у меня талант работать с подсознанием людей.
The bishop has far greater talent for the end game. У Епископа значительно больший талант к эндшпилю.
Since this week is about wonderful things, I want to celebrate a wonderful talent. Учитывая, что эта неделя посвящена удивительным вещам, я хочу отметить удивительный талант.
Corporate employers are even complaining about not being able to attract overseas talent. Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из-за границы.
Anton showed considerable talent from an early age. Энтон Фердинанд показал значительный талант с раннего возраста.
It is about imagination, the talent which we most praise. Для этого необходимо воображение - талант, который мы ценим больше всего.
Look around in this room - all this knowledge, energy, talent and technology. Посмотрите на этот зал - это все знание, энергия, талант и технология.
Now there's a talent unto itself. Во мне погиб талант певицы, это точно.
Safee talent was noticed by Kuala Lumpur FA coach, Igor Novak. Талант Сафи был замечен тренером «Куала-Лумпур» англичанином Игорем Новаком.
The talent of the artist appeared in early childhood. Талант художника проявился в раннем детстве.
Orovida displayed her talent at a young age. Константин проявил свой талант в молодом возрасте.
He's an artist who has an outstanding ability as a singer-songwriter, impressive voice tone, and musical talent. Он артист, который имеет выдающиеся способность певца и композитора, внушительный тон голоса, музыкальный талант.
Rolling Stone said, "the narrow channel through which this talent has been directed is frustrating". Rolling Stone отмечал, что «расстраивает узкая дорога, через которую этот талант направляется».
You have a talent for picking the losing side. У тебя талант выбирать проигрывающую сторону.
A useful talent, I'm sure you'd agree. Полезный талант, уверен, Вы согласитесь.
You see, Oliver has a particular talent. Видите ли, у Оливера есть особый талант.
Your talent is not some disembodied act of will. Твой талант это не какое-то усилие свободной воли.