And I am just so lucky to have a talent like yours headlining at my casino. |
И мне просто повезло, что такой талант как ты, ведет шоу в моем казино. |
And yes, we want your accounts, but we also want your talent. |
И да, мы заинтересованы в твоих клиентах, но также нам важен твой талант. |
People like kids for being kids, not for their talent. |
Детей любят не за их талант, а за то, что они дети. |
He's got a real talent when it comes to things like this. |
У него талант выбираться из подобных ситуаций. |
No, I know talent when I see it, and you're the real thing. |
Я умею распознать талант, а ты - хорош. |
Look, she's got real talent, and I want to put her on staff. |
У неё настоящий талант, и я хочу взять её в состав. |
We each should be embracing our true talent! |
Мы все должны развить наш истинный талант! |
Kisan Teague has the kind of talent that can take our offense over the top and finally turn the negativity around. |
У Кисана Тига такой талант, что наше нападение пробьет потолок - и весь негатив рассосется. |
You neglected him and you used him and you didn't believe in his talent. |
Вы им пренебрегали, использовали, не верили в его талант. |
I say, Jeeves, what an extraordinary talent! |
Послушай, Дживс. Необычный талант. |
Milord told me to stay put, but I have a talent for stealing and I couldn't resist. |
Милорд сказал мне ждать на месте, но у меня же талант к воровству, я не смог устоять. |
"His talent's been outstripped by fear of his flagging masculinity." |
"Его талант превосходит боязнь его ослабевающей мужественности." |
Why did you hide such your great talent? |
Что же ты скрывал такой талант? |
We are going down to that club and talk some sense into Ruby, because Earl would do the same for us if we had any talent. |
Мы пойдем в этот клуб и вразумим Руби, потому что Эрл сделал бы тоже самое для нас, если бы у нас был хоть какой-то талант. |
Swimsuit, eveningwear, talent, poise! |
Купальник, вечернее платье, талант, осанка! |
We just have to keep Chris's talent a secret. |
Мы просто должны продолжать держать талант Криса в секрете |
I'll tell you something... she's got a lot of talent. |
Говорю тебе, у неё талант. |
Who else wants to show some talent? |
Кто еще хочет продемонстрировать свой талант? |
Daniel Gueret is a young artist from Versailles who has a talent to paint with intimacy using vibrant and vivid colors. |
Даниэль Гере, юный художник из Версаля у которого есть талант писать очень личные портреты используя яркие и насыщенные цвета. |
I knew you weren't an ordinary girl, but you sure do have a talent in seducing men. |
Я знала, что ты не простая девочка, но у тебя явно талант соблазнять мужчин. |
We are confident that, with your talent and rich experience, you will most certainly accomplish this important task with distinction. |
Мы убеждены в том, что Ваш талант и богатый опыт, вне сомнения, позволят достойно выполнить эту важную задачу. |
I am certain that his leadership talent and experiences will enable us to meet the serious challenges that we face in today's quickly changing world. |
Я убежден в том, что его опыт и талант руководителя позволят нам справиться с теми серьезными проблемами, с которыми мы сталкиваемся в быстро изменяющемся современном мире. |
The United Nations must also find ways of utilizing the skills and talent of the increasing number of qualified and experienced nationals of these States. |
Организация Объединенных Наций должна также найти пути, чтобы использовать мастерство и талант растущего числа квалифицированных и опытных граждан этих государств. |
His remarkable talent and consummate experience assure us that we can feel proud and confident as he discharges his new functions admirably and with distinction. |
Его замечательный талант и богатейший опыт служат для нас залогом того, что мы сможем гордиться его работой и что он будет исполнять свои новые функции замечательно и превосходно. |
Are you sure he as talent? |
Уверена, что у него есть талант? |