Английский - русский
Перевод слова Talent

Перевод talent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Талант (примеров 1683)
Felix's talent to see the beauty in the ordinary and the desire to display it in their pictures, appeared early. Талант Феликса видеть прекрасное в обыденном и желание отобразить его в своих снимках, проявились рано.
Ultimately, it would be a loss for Myanmar, since the country needs the talent of all of its people to build a better future. В конечном счете это обернется потерей для Мьянмы, так как талант всех этих людей нужен Мьянме, для того чтобы строить лучшее будущее.
Though it wasn't a talent that would arouse the admiration of any of our friends, Хотя это не был талант, способный пробудить восхищение у кого-нибудь из наших друзей,
Talent... and you've got it. Талант и у тебя он есть.
It's all natural talent. Это всё природный талант.
Больше примеров...
Талантливый (примеров 25)
Whoever invented that ligature must have had talent. Тот, кто все это придумал, человек явно талантливый.
No reputable talent agent will ever ask for money up-front. Ни один уважаемый, талантливый агент не попросит деньги вперед.
"Chess Talent Keld Decker Strikes Again" "Талантливый шахматист Келль Декер побеждает вновь".
I believe men of talent have a part to play in the war to come. Я верю, что талантливый человек может пригодиться в грядущей войне.
We are building a committed and talented workforce and we will encourage and develop that talent. Сформирован заинтересованный и талантливый коллектив, обладающий огромным потенциалом.
Больше примеров...
Способность (примеров 25)
You have an uncanny talent for connecting everything back to your mother. У тебя жуткая способность связывать все события с твоей мамой.
He's putting his greatest talent to work. Он проявляет колоссальную способность к работе.
He's an artist who has an outstanding ability as a singer-songwriter, impressive voice tone, and musical talent. Он артист, который имеет выдающиеся способность певца и композитора, внушительный тон голоса, музыкальный талант.
It is expected that such models, once developed, would strengthen the ability of the United Nations to recruit and retain talent. Предполагается, что такие модели, когда они будут разработаны, повысят способность Организации Объединенных Наций нанимать и удерживать талантливых сотрудников.
He became one of the outstanding policy economists of our time, displaying the same rare talent demonstrated in his theoretical work: the ability to extract the essence of a complicated problem and explain it in terms that made it appear simple. Он стал одним из выдающихся экономических советников нашего времени, проявляя тот же редкий талант, который он продемонстрировал в своих теоретических работах: способность извлечь суть из сложной проблемы и объяснить ее так, чтобы она казалась простой.
Больше примеров...
Талантливых сотрудников (примеров 53)
Advertising strategy to continue to attract new talent to mission service. Разработка рекламной стратегии для продолжения привлечения новых талантливых сотрудников для работы в миссиях.
Foremost among them was that "The public sector must develop a strategy to recruit and retain its fair share of the best talent". Главнейшая из этих областей была сформулирована следующим образом: «Государственный сектор должен разработать стратегию набора и удержания на службе достаточной доли наиболее талантливых сотрудников»1.
B. Improved recruitment and retention of talent В. Повышение эффективности набора и сохранения талантливых сотрудников
Without proactively reversing the trend of public sector human capacity erosion, it is impossible for the public sector to attract and retain a fair share of the best talent. Без принятия конкретных мер по обращению вспять тенденции к подрыву кадрового потенциала государственного сектора последний не сможет привлекать и удерживать на службе достаточную долю наиболее талантливых сотрудников.
In the "war for talent" it is increasingly important for companies to attract and retain qualified and talented employees and to be the "employer of choice". В ведущейся "войне за таланты" для компаний становится все важнее привлекать и сохранять квалифицированных и талантливых сотрудников, а также быть "предпочтительным работодателем".
Больше примеров...
Дар (примеров 51)
It was widely felt that Bob possessed some acting talent and Charley, not a jot. Публика считала, что у Боба есть определённый актёрский дар а у Чарли - ни малейшего.
I dominated in Western Wear and Runway, but my real talent was baby pull-ups. Я лидировала в Западной моде и в Дефиле, но мой дар был - подтягивания среди детей.
The gift of a good liar is making people think you lack a talent for lying. Дар хорошего лжеца - заставлять людей думать, что у него нет таланта врать.
To test this talent of yours... Давай испытаем твой дар телепатии.
The glorious years during which Mr. Niyazov led our country confirmed his gift of vision and skill in determining true priorities, his uncommon abilities in leading a State and people and his talent as a diplomat and wise and humane person. Славные оды, когда Сапармурат Ниязов руководил страной, подтвердили его дар предвидения и умение определять истинные приоритеты, его незаурядные способности в искусстве быть во главе народа, выявили талант дипломата, мудрого и гуманного человека.
Больше примеров...
Талантливых специалистов (примеров 36)
While remuneration is important, it does not work alone as an incentive to release the best performance energies out of the best talent. Хотя вознаграждение и имеет существенное значение, оно не является единственным стимулом, обеспечивающим наивысшую производительность труда наиболее талантливых специалистов.
A further reduction in the already limited number of posts available at the junior Professional level could result in the loss of that young talent. Дальнейшее сокращение и без того ограниченного числа должностей младших сотрудников категории специалистов может привести к утрате этих молодых талантливых специалистов.
Ways other than seeking to outbid the private sector in terms of salaries should be pursued to attract and retain the best talent in the public sector. Для привлечения и удержания наиболее талантливых специалистов в государственном секторе следует не стремиться к тому, чтобы уровень заработной платы превысил аналогичный показатель в частном секторе, а использовать иные пути.
This approach involves universities and other research institutions attempting to attract and retain the best talent. Этот подход помогает подключать к научной работе университеты и другие исследовательские институты, которые стараются привлечь талантливых специалистов и закрепить такие ценные кадры.
The Acquiring Talent Program is designed to provide key developmental opportunities to high-potential leaders and bring new talent into the organization. Эта программа создана для того, чтобы предоставить возможности развития людям с большим потенциалом и привлечь новых талантливых специалистов на предприятия Алкоа».
Больше примеров...
Талантливых людей (примеров 25)
But we still got an eye for talent. Но мы все еще подыскиваем талантливых людей.
It appears that the attitude has lessened markedly in the 2000s following the success of the award-winning Lord of the Rings movie trilogy which showcased much New Zealand scenery and film-making talent and boosted international awareness of New Zealand. Похоже, что в 2000-х годах это явление заметно сократилось после успеха фильма «Властелин Колец», который продемонстрировал пейзажи Новой Зеландии и талантливых людей в области кино, а также повысил международную осведомленность о Новой Зеландии.
I mean, George Shapiro has worked with some of the best talent in the last, you know, В смысле, Джордж Шапиро работал с одними из самых талантливых людей за последние, наверно, лет тридцать.
It's exhausting sucking the talent out of talentless people. Так утомляет высасывать талант из талантливых людей.
Listen, I have known many gifted people who were too scared to bet on their talent. Послушайте, Эзра, я повидал много талантливых людей, которые боялись своего таланта.
Больше примеров...
Одаренных специалистов (примеров 18)
Additional programmes include continued partnerships with Governments and academic institutions to build a pipeline of young talent and to increase retention of high performers. Дополнительные программы предусматривают продолжение поддержания партнерства с правительствами и учебными учреждениями для создания резерва молодых одаренных специалистов и повышения показателей удержания хорошо работающих сотрудников.
UNICEF continues to seek new and innovative ways of bringing in fresh talent at all levels. ЮНИСЕФ продолжает вести поиск новых и перспективных способов привлечения молодых одаренных специалистов на всех уровнях.
It describes the strategic workforce planning taking place to address the main challenges: to ensure a consistent supply of talent as well as appropriate human resource frameworks and processes to cover the wide range of operational needs of UNICEF. В нем содержится информация о стратегическом кадровом планировании в целях решения основных задач: обеспечение постоянного притока одаренных специалистов, а также наличие соответствующих структур и процедур развития людских ресурсов в целях охвата широких оперативных потребностей ЮНИСЕФ.
In this "talent pools" approach, attention will be paid to transparency and diversity. В рамках такого подхода к созданию «резерва одаренных специалистов» особое внимание будет уделяться транспарентности и разнообразию.
Talent planning will focus on the supply of talent and possible non-traditional sourcing strategies to acquiring the needed talent. Кадровое планирование будет ориентировано на набор одаренных специалистов и возможные нетрадиционные стратегии заполнения кадрового состава в целях найма необходимых одаренных специалистов.
Больше примеров...
Талантливых кадров (примеров 18)
The need for fresh talent is explicitly recognized in staff regulation 4.4. Необходимость привлечения новых талантливых кадров непосредственно признана в положении 4.4 Положений о персонале.
The need to allow an intake of fresh talent at all levels has been acknowledged from the start of the Organization. Необходимость создания возможностей для привлечения новых талантливых кадров на всех уровнях признается с момента создания Организации.
Improved talent recruitment, development and retention Совершенствование набора, развития и удержания талантливых кадров
Particular attention is being paid to entry-level staff in the Professional category who are recruited or promoted through the competitive examination processes and who constitute the primary source of new talent coming into the Organization. Особое внимание уделяется сотрудникам категории специалистов начального уровня, которые были набраны или повышены в должности на основе процедур проведения конкурсных экзаменов и которые представляют собой главный источник новых талантливых кадров для Организации.
Talent sourcing aims at getting the right people in the right place at the right time, in order to achieve organizational objectives. а) Поиск талантливых кадров направлен на обеспечение того, чтобы нужные люди оказывались в нужном месте в нужное время в целях достижения целей организации.
Больше примеров...
Способных сотрудников (примеров 14)
The Secretariat, more generally, needs to be able to recognize, recruit, reward and retain talent. В целом же следует отметить, что Секретариат должен быть в состоянии выявлять, набирать, вознаграждать и удерживать способных сотрудников.
He reiterated that post reclassifications were needed to help the organization attract and retain talent; high attrition rates had negatively affected productivity and budgets. Директор-исполнитель вновь указал на необходимость проведения реклассификации должностей, чтобы организация могла набирать и удерживать способных сотрудников; высокие показатели выбытия сотрудников отрицательно сказываются на производительности и бюджетах.
In determining that proportion, the General Assembly must take into account limiting factors and considerations such as the need to improve geographical distribution, allow the intake of fresh talent and adjust to changes in the Organization's functions. При определении этой доли Генеральная Ассамблея должна принимать во внимание сдерживающие факторы и соображения, такие, как необходимость улучшения географического распределения, создания условий для приема новых способных сотрудников и учета изменений в функциях Организации.
The Committee believes that proposals to encourage internal mobility, while necessary to incentivize the movement and career development of already serving staff, should not have a negative impact on efforts to reinvigorate the Organization through the engagement of fresh talent from outside at all levels. Комитет считает, что предложения касательно поощрения внутренней мобильности, будучи необходимыми для стимулирования перемещения и развития карьеры уже работающих сотрудников, не должны негативно сказываться на усилиях по укреплению Организации за счет привлечения новых способных сотрудников из числа внешних кандидатов на должности всех уровней.
Improved recruitment will be linked to succession management and career development, in order to create talent pools for various types of positions and levels, including young professionals. Улучшение системы набора персонала будет увязано с внедрением методов, обеспечивающих преемственность руководства и карьерный рост, что позволит создавать группы способных сотрудников, включая молодых специалистов, для замещения различных должностей и для работы на различных уровнях.
Больше примеров...
Дарование (примеров 11)
Her exceptional music talent was recognized early. Исключительное музыкальное дарование было выявлено рано.
Still, many... People who respected and cherished his talent implored for clemency... Однако многие люди, уважающие и почитающие его дарование, взмолились о снисхождении.
And above all, absurd talent and a lack of courage lead to a loss of hope to achieve what was possible to achieve, says Luis Pacheco de Narvaez. И прежде всего, нелепое дарование и недостаток мужества приводят к потере надежды достичь того, что было возможно достичь, считает Луис Пачеко де Нарваэз.
Raw talent's bound to pop up somewhere. Я вижу это так: наше дарование обязано где-то себя проявить.
Due to her extraordinary talent, she was soon admitted to the famous talent pool "Gnessin Music College". In 1994, Mila Kuznetskaya graduated with honours from the "Gnessin Music College". Своё музыкальное дарование Мила доказала, поступив в специальную музыкальную школу имени Гнесиных - кузницу молодых талантов с мировой славой - и с успехом закончила её в 1994-ом году.
Больше примеров...
Одаренных сотрудников (примеров 10)
(b) Attracting, identifying and recruiting talent; Ь) привлечение, выявление и набор одаренных сотрудников;
Partners in academia, for example, could assist in product and systems innovation, provide new and emerging talent and skills, and help UNICEF provide leadership in key product areas through publication and research. Например, партнеры в научных кругах могут содействовать внедрению новейших продукции и систем, представлять новых одаренных сотрудников и специалистов и оказывать ЮНИСЕФ содействие в выполнении руководящих функций в основных областях поставок на основе публикаций и исследовательской деятельности.
UNICEF was requested to assist the recruitment of candidates from programme countries through the New and Emerging Talent Initiative and the Junior Professional Officer programme, both of which, it was said, currently promote candidates from industrialized countries. К ЮНИСЕФ была обращена просьба содействовать набору кандидатов из стран осуществления программ через посредство инициативы по выявлению новых одаренных сотрудников и программы младших сотрудников категории специалистов, которые, как было сказано, в настоящее время отдают предпочтение кандидатам из промышленно развитых стран.
B. Attracting the best talent В. Привлечение наиболее одаренных сотрудников
With this aim in mind, UNICEF launched a strategic talent development/management initiative in 2008 to identify and develop talent to meet the current and future needs of UNICEF. С учетом такой цели в 2008 году ЮНИСЕФ провозгласил стратегическую инициативу управления/развития одаренных сотрудников в целях выявления и развития кадров, способных удовлетворять текущие и будущие потребности ЮНИСЕФ.
Больше примеров...
Творческого потенциала (примеров 4)
Workforce Innovations brings together 3,000 local, state, and national workforce leaders and partners from industry, education, and economic development to discuss the critical talent development challenges facing the United States of America. На эту конференцию собралось более 3000 руководителей местных рабочих объединений, объединений на уровне штатов и федеральном уровне, а также представителей промышленности, сферы образования и экономического развития, с тем чтобы обсудить основные проблемы развития творческого потенциала, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты Америки.
A comprehensive system has been set up in order to identify, support and develop the creative talent of young persons at all educational levels. Сформирована целостная система выявления, поддержки и развития творческого потенциала талантливой молодежи на всех уровнях ее обучения.
The "Young Talent of Belarus, 2006-2010" Government Programme was launched by Presidential Decree with a view to protecting and enhancing the country's intellectual and creative potential. В целях сохранения и приумножения интеллектуального и творческого потенциала страны Указом Президента Республики Беларусь утверждена Государственная программа "Молодые таланты Беларуси" на 2006-2010 годы.
The biennial budget maintains an additional allocation for the New and Emerging Talent Initiative, which is focused on identifying and nurturing new talent for current critical gaps and future needs. В двухгодичном бюджете предусматриваются дополнительные ассигнования на инициативу по выявлению новых талантливых сотрудников, основной задачей которой является выявление и развитие творческого потенциала для существующих в настоящее время слабых мест и для будущих потребностей.
Больше примеров...
Талантливость (примеров 2)
There are also special scholarships for talented and gifted students, the primary criterion being talent and academic achievement. Установлены также специальные стипендии для талантливых и выдающихся студентов, причем главным критерием являются талантливость и успеваемость.
The talent, dedication, ingenuity and seriousness which all members of this Conference show on a daily basis could be usefully drawn on as we seek solutions to overcome this intolerable stalemate. По мере наших поисков решений с целью преодоления этого непереносимого застоя, можно было бы не без пользы востребовать такого рода талантливость, целеустремленность, изобретательность и серьезность, какие изо дня демонстрируют все члены данной Конференции.
Больше примеров...
Talent (примеров 60)
In 2015, Chisholm joined the judging panel for Asia's Got Talent, along with David Foster, Anggun Cipta, and Vanness Wu. В 2015 году Мелани присоединилась к судейской коллегии для шоу Asia's Got Talent вместе с Дэвидом Фостером, Анггун и Ваннессом Ву.
On August 8, 2000, HIM International Music held a 'Universal 2000 Talent and Beauty Girl Contest' in search for new artists to be signed under their label. 8-го августа 2000 года HIM International Music объявило о начале конкурса "Universal 2000 Talent and Beauty Girl Contest" для того, чтобы найти новых талантливых музыкантов, готовых с ними сотрудничать.
Forbes notes her quarter-finalist position on America's Got Talent season five in 2010, a No. 2 position on the Billboard 200 for her second album Shatter Me in 2014, and her 11 million subscribers on YouTube. Forbes отмечает её позицию четверть-финалистки в пятом сезоне America's Got Talent в 2010, 2 позицию в Billboard 200 её альбома Shatter Me в 2014, а также 10 млн подписчиков на YouTube.
After placing first, he dropped out of college and won a trip to New York City to the International Modeling and Talent Association (IMTA) Convention. Заняв первое место в конкурсе, Эштон бросил колледж и уехал в Нью-Йорк на смотр агентства талантов «International Modeling & Talent Association» («IMTA»).
In 2006 Love established her own talent agency, Adult Talent Managers, and signed Memphis Monroe and Lisa Daniels as contract girls. В 2006 году она основала агентство талантов Adult Talent Managers и подписала нескольких известных актрис, таких как Мемфис Монро и Лиза Дэниелс.
Больше примеров...