Cursed with the power to turn us to stone if we dare but meet its gaze. |
Проклята силой обратить нас в камень, если мы посмеем взглянуть на нее. |
If I could look at this stone this guy brought under a microscope, I might be able to tell you something about it. |
Если я смогу посмотреть на камень, под микроскопом, я смог бы сказать что-нибудь о нем. |
When I rolled back the stone and rose like the mighty phoenix there were some who couldn't process the majesty of the event. |
Когда я откатил камень и восстал как могучий феникс... Не все смогли вынести величия момента. |
Notices of land seizure in many instances have simply been served by placing an order of seizure under a stone or on a tree. |
Уведомления об отчуждении земли во многих случаях подкладываются под камень или прикрепляются на дереве. |
Both exclusive mechanic strength of HIPERPRESS brick and uniformity of its internal structure make it easy to crip the brick to get "savage stone"-type surface or to turn one as usual stone. |
Исключительная прочность кирпичей HIPERPRESS и однородность внутренней структуры позволяют раскалывать их с получением поверхности «дикий камень» или обтачивать их как настоящий камень. |
That stone is mine. I'm not leaving here without it. |
Твоя история о Ван де Каапе, правда? это мой камень, и я не уеду без него. |
The present invention addresses the technical problem of securing a stone in an item of jewelry in a reliable and simple manner and in such a way that as little as possible of the stone is concealed. |
Технической задачей, решаемой с помощью данного изобретения, является надежная и простая фиксация камня в ювелирном изделии, в минимальной степени скрывающая камень от обзора. |
In a near part of a rectangular from an input there is a stone post in the ground, and in a distant part from an input there is other stone, TpecHyTый from within. |
В ближней части прямоугольника от входа - каменный надолб в земле, в дальней части от входа находится другой камень, треснутый изнутри. |
The shafts are up to 300 feet deep, and they carry out heavy bags of stone that later will be transported to another area, where the stone will be pounded so that they can extract the gold. |
Глубина шахт доходит до 90 метров, и они вытаскивают оттуда тяжёлые мешки с камнем, которые позже доставят в другое место, где камень расколют, чтобы извлечь из него золото. |
Cast stone can be made from white and/or grey cements, manufactured or natural sands, carefully selected crushed stone or well graded natural gravels and mineral coloring pigments to achieve the desired colour and appearance while maintaining durable physical properties which exceed most natural cut building stones. |
Искусственный камень может быть сделан из белого или серого цемента, искусственного или натурального песка, тщательно отобранного покрошенного камня или натурального гравия высокого качества с добавлением минеральных красящих пигментов, позволяющих достичь желаемого цвета и фактуры без потери физических свойств. |
Mr. President, let us be clear here about who is casting the first stone. |
Г-н Председатель, руками-то ведь размахивает тот, кто бросил первый камень. |
A stone have opened, but inside appeared nobody, except for smelling sweet copes. |
Камень отворили, но внутри никого не оказалось, кроме благоухающих риз. |
To everyone's surprise, Jan de Doot survived this operation which was said to produce a stone the size of an egg. |
Ко всеобщему удивлению, Ян де Дот выжил после операции, продемонстрировав всем почечный камень величиной с яйцо. |
The Trolls of Middle-earth feared the Sun even more, and with great reason: they turned to stone under its light. |
Ещё больше опасались Солнца тролли: под его светом они превращались в камень. |
On a picturesque bank of the Bug River, near Sabarov a large stone, called «The Kozybinskij rock» stands. |
На живописном берегу Южного Буга, возле Сабарова стоит большой камень, называемый "Скалой Коцюбинского". |
As stone, time has little effect on it and ageing is such a slow process that it can be seen as an eternal piece of artwork. |
Как камень, она стареет так медленно, что выглядит как вечное произведение искусства. |
Gronw accepted, but asked that a large stone be placed between him and Lleu. |
Грону соглашается с условием, что между ним и Ллеу будет камень. |
Everything has its own manitou-every plant, every stone and, since their invention, even machines. |
Маниту наделены каждое растение, камень и даже механизмы. |
On 3 July 1854, the recently inaugurated Governor Sir Charles Hotham laid the foundation stone of both the new library complex and the University of Melbourne. |
З июля 1854 года только что назначенный губернатором Сэр Чарльз Хотман заложил камень в основание новой Библиотеки и одновременно Университета Мельбурна. |
Only three other stones of this type have been found in Ireland, of which the Turoe stone in County Galway is the best known. |
Есть ещё лишь три найденных в Ирландии камня этого типа, из которых наиболее известен камень Туруа в графстве Голуэй. |
The main ceremony was held on the green in front of Quinn's Pub, where an inscribed commemorative stone was erected. |
Главная церемония состоялась на лужайке перед Quinn's Pub, где был заложен мемориальный камень. |
Gilded stone of yore, bequeath unto me your vast swaths of being. |
Древний камень золотой в жизни будь всегда со мной. |
Throw a stone at a stray dog... and it'll never take food from you again. |
Брось камень в бродячего пса... и он больше не будет есть с руки. |
In 1965, it was named the state stone of Michigan. |
В 1965 году камень официально стал символом штата Мичиган. |
The most westerly stone (1.9m long) is the long recumbent and has two egg shaped cup-marks, one with a ring around it. |
Самый западный камень (1,9 в длину) содержит два чашевидных знака, один - с кольцом вокруг него. |