So you're making him the Philosopher's Stone? |
И поэтому ты превращаешь его в философский камень? |
You covertly create the Philosopher's Stone just so you can use it to extend your own lives. |
Вы втайне создали философский камень, и используете его исключительно для того, чтобы продлить свою жизнь. |
Stone, rock, the same thing. |
Камень, скала, не одно и тоже? |
ROLLING STONE CATCHES THE WORM, RIGHT? |
Под лежачий камень вода не течёт, верно? |
There are other things defending the Stone, aren't there? |
Но камень защищает что-то другое, да? |
VAN STONE: It's sort of like the combination of the book of |
КАМЕНЬ ФУРГОНА: это - вид подобных комбинация книги |
To use the Philosopher's Stone to take back what you had lost? |
Вернуть всё утраченное, используя камень? |
He only needed Stone to steal the folders - he was younger and could crawl under the window in to the archive. |
«Камень» был нужен ему только для кражи дел - он младше него и мог пролезть в форточку архива. |
In June 1997, Bloomsbury published Philosopher's Stone with an initial print run of 1,000 copies, 500 of which were distributed to libraries. |
В июне 1997 года Bloomsbury опубликовал «Философский камень» с начальным тиражом в 1000 экземпляров, 500 из которых были распространены среди библиотек. |
In 1995, Rowling finished her manuscript for Harry Potter and the Philosopher's Stone on an old manual typewriter. |
В 1995 году Роулинг закончила свою рукопись романа «Гарри Поттер и философский камень», которую печатала на старой пишущей машинке. |
GET OUT AND FIND THE MAN THAT THREW THAT STONE! |
Найдите человека, который бросил этот камень! |
So that's what you're like, Alatyr Stone! |
Так вот ты какой, Бел-горюч камень Алатырь? |
Since the release of the first novel, Harry Potter and the Philosopher's Stone, on 26 June 1997, the books have found immense popularity, critical acclaim and commercial success worldwide. |
Начиная с публикации первого романа «Гарри Поттер и философский камень» 26 июня 1997 года, книги серии обрели огромную популярность, признание критиков и коммерческий успех во всем мире. |
In the game's story, Jedah Dohma uses the Soul Stone to steal a million souls from Earth and feed them to a Giant Symbiote, planning to strengthen it and use it as a weapon against Ultron Sigma. |
В истории игры Джедай Дохма использует камень Души, чтобы украсть миллион душ с Земли и скормить их Гигантскому Симбиоту, планируя укрепить его и использовать в качестве оружия против Альтрона Сигмы. |
How is it I got the Stone, sir? |
Но как мне удалось получить камень? |
You see, only a person... who wanted to find the Stone, find it... but not use it, would be able to get it. |
Только тот, кто хочет найти камень, Найти, но не использовать, мог взять его. |
Set into the pavement of Fore Street is the 'Brutus Stone', a small granite boulder onto which, according to local legend, Brutus first stepped from his ship. |
На Передней улице в тротуар вмонтирован «Брутов камень» - небольшой гранитный валун, на который, по местному преданию, Брут ступил, выходя из корабля. |
Neera finds Lilac, arrests her, and brings her back to Shang Tu, where the Magister determines that she is innocent and reveals that Zao is challenging Shuigang for the Stone. |
Нира находит Лайлак, арестовывает её и возвращает назад в Шан Ту, где Магистр понимает что она невиновна и рассказывает о том как Зао требует камень у Шуигана. |
I need to get the Stone to the Pillars of Creation as quickly as we can. |
Мне нужно получить Камень у Столпов Творения так быстро, как мы сможем |
If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die. |
Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете. |
How is it I got the Stone, sir? |
Как ко мне попал камень, сэр? |
? That thing you gave me wasn't the real Philosopher's Stone! |
Разве камень, что вы мне дали, был ненастоящим? |
If you're an alchemist, you must have heard about the Philosopher's Stone. |
Раз вы алхимик, то слышали про философский камень, так? |
LAID THE FOUNDING STONE OF THE TRANSAMAZON HIGHWAY |
ЗАЛОЖИЛ ПЕРВЫЙ КАМЕНЬ В ОСНОВАНИЕ ТРАНСАМОЗОНСКОЙ МАГИСТРАЛИ |
Until either the Yellow team captures the Stone of Mitrios, or the Red team wipes them all out. |
Пока Желтая команда захватывает Камень Митры, или Красная команда, которая уничтожили их всех. |