| So you're making him the Philosopher's Stone? | И поэтому ты превращаешь его в философский камень? |
| You covertly create the Philosopher's Stone just so you can use it to extend your own lives. | Вы втайне создали философский камень, и используете его исключительно для того, чтобы продлить свою жизнь. |
| Stone, rock, the same thing. | Камень, скала, не одно и тоже? |
| ROLLING STONE CATCHES THE WORM, RIGHT? | Под лежачий камень вода не течёт, верно? |
| There are other things defending the Stone, aren't there? | Но камень защищает что-то другое, да? |
| VAN STONE: It's sort of like the combination of the book of | КАМЕНЬ ФУРГОНА: это - вид подобных комбинация книги |
| To use the Philosopher's Stone to take back what you had lost? | Вернуть всё утраченное, используя камень? |
| He only needed Stone to steal the folders - he was younger and could crawl under the window in to the archive. | «Камень» был нужен ему только для кражи дел - он младше него и мог пролезть в форточку архива. |
| In June 1997, Bloomsbury published Philosopher's Stone with an initial print run of 1,000 copies, 500 of which were distributed to libraries. | В июне 1997 года Bloomsbury опубликовал «Философский камень» с начальным тиражом в 1000 экземпляров, 500 из которых были распространены среди библиотек. |
| In 1995, Rowling finished her manuscript for Harry Potter and the Philosopher's Stone on an old manual typewriter. | В 1995 году Роулинг закончила свою рукопись романа «Гарри Поттер и философский камень», которую печатала на старой пишущей машинке. |
| GET OUT AND FIND THE MAN THAT THREW THAT STONE! | Найдите человека, который бросил этот камень! |
| So that's what you're like, Alatyr Stone! | Так вот ты какой, Бел-горюч камень Алатырь? |
| Since the release of the first novel, Harry Potter and the Philosopher's Stone, on 26 June 1997, the books have found immense popularity, critical acclaim and commercial success worldwide. | Начиная с публикации первого романа «Гарри Поттер и философский камень» 26 июня 1997 года, книги серии обрели огромную популярность, признание критиков и коммерческий успех во всем мире. |
| In the game's story, Jedah Dohma uses the Soul Stone to steal a million souls from Earth and feed them to a Giant Symbiote, planning to strengthen it and use it as a weapon against Ultron Sigma. | В истории игры Джедай Дохма использует камень Души, чтобы украсть миллион душ с Земли и скормить их Гигантскому Симбиоту, планируя укрепить его и использовать в качестве оружия против Альтрона Сигмы. |
| How is it I got the Stone, sir? | Но как мне удалось получить камень? |
| You see, only a person... who wanted to find the Stone, find it... but not use it, would be able to get it. | Только тот, кто хочет найти камень, Найти, но не использовать, мог взять его. |
| Set into the pavement of Fore Street is the 'Brutus Stone', a small granite boulder onto which, according to local legend, Brutus first stepped from his ship. | На Передней улице в тротуар вмонтирован «Брутов камень» - небольшой гранитный валун, на который, по местному преданию, Брут ступил, выходя из корабля. |
| Neera finds Lilac, arrests her, and brings her back to Shang Tu, where the Magister determines that she is innocent and reveals that Zao is challenging Shuigang for the Stone. | Нира находит Лайлак, арестовывает её и возвращает назад в Шан Ту, где Магистр понимает что она невиновна и рассказывает о том как Зао требует камень у Шуигана. |
| I need to get the Stone to the Pillars of Creation as quickly as we can. | Мне нужно получить Камень у Столпов Творения так быстро, как мы сможем |
| If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die. | Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете. |
| How is it I got the Stone, sir? | Как ко мне попал камень, сэр? |
| ? That thing you gave me wasn't the real Philosopher's Stone! | Разве камень, что вы мне дали, был ненастоящим? |
| If you're an alchemist, you must have heard about the Philosopher's Stone. | Раз вы алхимик, то слышали про философский камень, так? |
| LAID THE FOUNDING STONE OF THE TRANSAMAZON HIGHWAY | ЗАЛОЖИЛ ПЕРВЫЙ КАМЕНЬ В ОСНОВАНИЕ ТРАНСАМОЗОНСКОЙ МАГИСТРАЛИ |
| Until either the Yellow team captures the Stone of Mitrios, or the Red team wipes them all out. | Пока Желтая команда захватывает Камень Митры, или Красная команда, которая уничтожили их всех. |