Английский - русский
Перевод слова Stone
Вариант перевода Камень

Примеры в контексте "Stone - Камень"

Примеры: Stone - Камень
Rajesh Rao: A Rosetta Stone for the Indus script Раджеш Рао: Розеттский камень для хараппскогописьма
They'll find the Stone of Tears and seal the rift, and you and your master will be trapped in this pit forever. Они найдут Камень слез и запечатают завесу. и ты со своим хозяином останетесь здесь на вечно.
Previously it has asked for the return of the Rosetta Stone from the British Museum and the Dendara Zodiac from the Louvre. Ранее совет просил вернуть Розеттский камень из Британского музея и Дендерский зодиак из Лувра.
On the phone, Stone puts pressure on Vlad's wife, urging her to kill her husband in order to save their son. «Камень» по телефону оказывает давление на жену Влада, убеждая её убить мужа ради спасения сына.
The city has the Zero Mile Stone locating the geographical centre of India, which was used by the British to measure all distances within the Indian subcontinent. В городе находится камень, обозначающий нулевой километр, который использовался британской колониальной администрацией для подсчёта всех расстояний внутри Индийского субконтинента.
Snape is one of the teachers protecting the Stone. Снейп, один из учителей охраняющих камень!
You can kill us, but the Stone's power brings us back. Вы можете нас убить, но философский камень нас возродит.
Good thing we don't have anything else to do, like find the Stone of Tears. Похоже, нам ничего не остается, кроме как найти Камень Слез.
You have to take the Stone of Tears to the Pillars of Creation, on the day of the summer solstice. Ты должен принять Камень Слёз у Столпа Творения, в день летнего солнцестояния.
Once you've found Zedd and the compass, he may have to name a new Seeker to find the Stone of Tears. Как только вы найдёте Зедда и компас, он сможет назвать нового Искателя, чтобы отыскать Камень Слёз.
If all we wanted to do was take the Philosopher's Stone, it's not as though we couldn't have done it. Мы могли бы просто забрать камень, если ты так хотел получить его.
I wonder if the Philosopher's Stone would be in a desolate town like this. Неужели философский камень может находиться в таком заброшенном городе?
Alchemist, please create the Philosopher's Stone as soon as you can! Мистер алхимик, пожалуйста, помогите нам создать философский камень.
I promise you, I will complete the Philosopher's Stone! Я закончу философский камень, обещаю!
Then, you can make a Philosopher's Stone from this water? Значит, можно получить философский камень, используя эту воду?
"The Phoenix Stone gives the sword it's power against immortal foes." "Камень Феникса даёт мечу силу убивать бессмертных врагов".
When I threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, I accidentally ran into the future. Когда я выбросил Филисовский камень в Спидфорс, я случайно попал в будущее.
When I mentioned the Stone, he questioned whether or not we'd really gotten rid of it. Когда я упомянул Камень, он спросил, действительно ли мы избавились от него.
It looks just like the last one that held the Stone. Похоже, что в ней Камень.
We don't know how long it will to take to find the Stone, but we would be saving a lot of lives in the meantime. Мы не знаем, как долго придется искать Камень Слез, но за это время, мы сможем спасти много жизней.
I will not let her put you in this Hell Stone! Я не позволю ей засунуть тебя в этот адский камень!
Use these prisoners to create a Philosopher's Stone...? Создать философский камень, используя этих заключённых?
You put Stefan - back in the Stone? Ты заколола Стефана обратно в камень?
Stone patio in the back, grass in the front. За домом - голый камень, перед - трава.
Then a couple of renegade heretics went and blew up the Phoenix Stone, and now a bunch of its prisoners are out in the wind again. Пока пара плохих еретиков не взорвали Камень Феникса, и теперь куча заключённых снова на свободе.