Within this universe, can the omnipotent being create a stone so heavy that the being cannot lift it? |
Вместе с этой вселенной, всемогущее существо может создать камень настолько тяжёлый, что существо не может поднять его?» |
Journalist Arvid Sagen stated in 2001 that the name owed its origins to the Norwegian word "hole"; which means a round hill, and "stein", which means stone. |
В 2001 году журналист Arvid Sagen в газете "Aftenposten" высказал мнение, что название станции обязано своим происхождением норвежским словам "hole", обозначающему круглый холм, и "stein", обозначающему камень. |
But if any of the animals, the fish, the frog or the snake is dead, you will carry the stone in your heart for the rest of your life |
Но если хоть одно животное - рыба, лягушка или змея - умрут, ...ты будешь нести камень на сердце всю оставшуюся жизнь. |
It actually passes through a point over there... where... Leticia Clifford... wrote... king stone on her map. |
На самом деле, она проходит через эту точку... где... Летиция Клиффорд... написала... на карте "королевский камень" |
The current mining industries in Taiwan are of small and medium size in terms of exploited minerals and the scale of mining, mainly focusing on marble and limestone for cement, stone and craft industries and sand and gravel for construction industries. |
Уровень добычи полезных ископаемых страны, однако, с точки зрения эксплуатируемых минералов и масштабов добычи, оценивается как малый или средний, она ориентируется в основном на мрамор и другой известняк для производства цемента, камень для ремесленного производства, песок и гравий для строительной отрасли. |
and took out a stone and slung it, and... and struck the Philistine on the head. |
и взял оттуда камень, и бросил из пращи, и поразил Филистимлянина в лоб. |
They are the sites of major activities such as those involving ports and terminals, sewage treatment plants, electric power generation, non-metallic (particularly sand, gravel and stone) mining and tourism. |
В них расположены объекты основных видов деятельности, такие, как порты и терминалы, предприятия по переработке сточных вод, электростанции, нерудные горнодобывающие предприятия (добывающие, в частности, песок, гравий и камень) и предприятия туризма. |
This estimate provides for fence pickets, T-wall elements, shelters, observation towers, gates, binding wire, barbed wire, chain-link fence, gabions, link chain, sandbags, concertina wire and stone for gabions. |
Смета предусматривает колья для ограждений, Т-образные элементы, укрытия, наблюдательную вышку, ворота, вязальную проволоку, колючую проволоку, проволочный забор, габионы, плоскозвенную цепь, мешки с песком, фальцованную проволоку и камень для габионов. |
We are beginning to understand that the drug problem concerns all countries in the world and that, in this matter, to cite the Biblical passage, no one is so free of sin as to be able to cast the first stone. |
Мы начинаем понимать, что проблема наркотиков затрагивает все страны в мире и что в данном вопросе, как сказано в Библии, никто не безгрешен настолько, чтобы иметь право первым бросить камень. |
and what happens is the salts will continue to grow inside the pores of the stone until they come up against the side of the wall, and they'll actually push the stone apart. |
Соль будет продолжать накапливаться внутри камня, пока не выйдет на поверхность стены и буквально не разорвёт камень на части. |
On 18 December, a foundation stone for a new neighbourhood on Har Artis was laid by dozens of settlers from Beit El. (Ha'aretz, 19 December) |
18 декабря несколько десятков поселенцев из Бейт-Эль заложили фундаментный камень в ознаменование начала строительства нового района в Хар-Артис. ("Гаарец", 19 декабря) |
Similarly, sand, gravel, clay, slag, other stones, earth and minerals could have been broken down into sand and clay and building stone and other mining and quarrying products, respectively. |
Кроме того, группу, включающую песок, гравий, глину, шлак, прочие виды камня, грунта и минералов, можно было бы подразделить на песок и глину и строительный камень и другие ископаемые материалы, соответственно. |
Below are examples of the oldest known maps found so far: Figure 1 shows the first, found in Ankara in 1963, dating from 6200 b.c.; Figure 2 shows the Babylonian cuneiform stone from around 1400 b.c. |
Ниже приводятся примеры старейших известных на настоящий момент карт: на рисунке 1 показана самая первая карта, найденная в Анкаре в 1963 году и датируемая 6200 годом до нашей эры; на рисунке 2 показан камень с вавилонской клинописью, датируемый примерно 1400 годом до нашей эры. |
But, anyway, we'll be close to one other, because my ashes are going to be placed under a stone in the garden so, you might say, we'll still be together in a way... |
Но тем не менее мы будем близко друг от друга, потому что мой прах положат под камень в саду Так что, в каком-то смысле, мы всё ещё будем вместе... |
And then all the sudden, the stone became all sparky and smoky, and then all the sudden, he was out, okay? |
И вдруг, камень засиял, задымился, и вдруг он вырвался, ясно? |
When I gave you the stone, How did I know I could trust you? |
Когда я отдала тебе камень, как я могла знать, что могу тебе доверять? |
NOTE: a single stone falling under "E" Category will be subject to fee of "D" category |
Примечание: за один камень, относящийся к стоимостной категории Е, взимается сбор в размере, установленном для категории D. |
"The tycoon of industry Mr. Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called muiraquitan... which brings luck to its owner... was found in the belly of a catfish"! |
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома! |
(3.0) Burnt clay (bricks, blocks, panels, etc.), stone, concrete (in situ cast concrete, blocks, panels, etc.), or steel frame |
(3.0) Обожженная глина (кирпич, блоки, панели и т.д.); камень; бетон (отлитый на месте бетон, блоки, панели и т.д.); или стальной каркас |
The late medieval poet Iolo Goch claims that he could "reach a stone from the ground to kill a raven, without bending his back, because his arm was as long as his side to the ground." |
По словам, приписываемым валлийскому поэту XIII века Иоло Красному (валл. Iolo Goch), Кадваллон: «... мог поднять камень с земли, чтобы убить ворона, не сгибая спины, так как длины его рук вполне хватало, чтобы достать до земли». |
The onyx stone is kind of symbolic of what guides me in my life, like there's a bigger picture in everything, and there's something that guides you where you need to go, from point A to point B . |
Камень оникс отчасти символизирует то, что ведёт меня в моей жизни, что есть большая картина во всём, и есть то, что поможет вам, когда вам нужно ехать из точки А в точку Б.» |
He demands Kolya to call him "Stone". |
От Коли он требует, чтобы тот называл его «Камень». |
The Phoenix Stone traps vampire souls. |
Камень Феникса - это ловушка для душ вампиров. |
But I know rocks like Stone. |
Но я знала людей, крепких как камень. |
And we will obey the Stone Princess, until the day when a stone starts crying, and a human being feels pity for the stone. |
ОТНЫНЕ БУДУ ПОВИНОВАТЬСЯ КАМЕННОЙ КНЯЖНЕ. ПОКА НЕ ЗАПЛАЧЕТ КАМЕНЬ И ЧЕЛОВЕК НЕ ПОЖАЛЕЕТ КАМНЯ. |