Английский - русский
Перевод слова Stone
Вариант перевода Камень

Примеры в контексте "Stone - Камень"

Примеры: Stone - Камень
So, connect the symbols on the stones... and you should be able to triangulate where the center stone is buried. Итак, соедините символы на камнях... и вы сможете выявить, где спрятан девятый камень.
Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it. А сам взял камень и бросил его в окно этого кафе.
I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone. Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
I knew you got the best stone you could afford, bless your heart, but... Я знаю, что ты нашел лучший камень, что мог позволить себе, от всего сердца, но...
She'd given me her ring years before... so I put that stone in your setting. Она дала мне свое кольцо за несколько лет до этого... и я вставила тот камень в твою оправу.
Who did you get this stone from? У кого ты взял этот камень?
That he sank like a Fluffy stone? Что он утонул, как пушистый камень?
But I hardly think you're in a position to cast a stone, Colonel Plummer. Но не вам бросать в меня камень, полковник Пламмер.
Just take the stone and get that job. ѕросто заберите камень и получите работу!
Could I have my stone, please? Могу я получить обратно свой камень?
You won't forget to register my stone, will you? Вы не забудете зарегистрировать мой камень?
Do you think we should disconnect the stone? Ты думешь мы должны отключить камень?
Because the next time she has an attack, I'm going to pull the stone. Потому что, когда у неё случится следующий приступ, я вытащу камень.
without disconnecting the communication stone, we might not have much time before... Мэтт... Даже если мы не отключим коммуникационный камень, возможно, у нас и так немного времени прежде чем...
And the opening bid is $200,000 per stone. двести тысяч долларов за один камень.
When you took the stone, you made your choice. Когда ть? подобрал этот камень, ть? сделал свой вь?
Well, if you don't need it, I'll take that stone off your hands in exchange for the girl. Ну, если он тебе не нужен, я готов обменять камень в твоей руке на девчонку.
I'll give you the stone, but first, you give me Allie. Я дам тебе камень, но сначала ты отдашь мне Элли.
The foundation stone, the Al Aqsa, the Dome of the Rock. Камень основания, Мечеть Аль-Акса, Купол Скалы.
Chas, I think you better drop the stone! Чез, тебе лучше бросить камень!
And then she'd come along like school was out and everything else was just a stone you sailed at the sea. А затем она прибегала, словно школьница после уроков и все мои мысли тонули, как камень в море.
Maybe we should carry on and try the next inn, especially if this stone is as close as your runes say. Может, продолжим путь и постучимся в другую гостиницу, тем более если камень так близко, как говорят ваши руны.
Get somebody else to steal that stone! Пусть кто-нибудь другой украдет этот камень!
I'm not the one whose friend has turned to stone and whose love is in my possession. Это не моего друга превратили в камень и не мой любимый в плену.
5.8.1 Bulk loads (stone, gravel, sand, scrap, etc.) may only be carried in vehicles with sufficiently high walls, even at the back of the loading platform. 5.8.1 Перевозка навалочных грузов (камень, гравий, песок, металлический лом и т.д.) может осуществляться только на транспортных средствах, имеющих достаточно высокие борта даже в задней части грузовой платформы.