Английский - русский
Перевод слова Stone
Вариант перевода Камень

Примеры в контексте "Stone - Камень"

Примеры: Stone - Камень
After you take this stone out of my shoe... you call your tell him where he can get her. Когда ты снимешь этот камень с моей души... ты позвонишь своему отцу... и скажешь ему, откуда он может её забрать.
Would that I had drawn this stone, and had fallen in Sabinus' place. О том, что я не вытащил этот камень и не пал вместо Сабина.
Lift up the stone, and you will find me there. Расколи кусок дерева - и Я буду там, подними камень - и там найдешь Меня».
Before the end of 1802, the stone was transferred to the British Museum, where it is located today. В 1802 году камень был передан в Британский музей, где он находится по сей день.
In the Midwest, sod construction was also used, as well as stone and adobe in areas like the Southwest where trees were scarce. На Среднем Западе также использовался дерн, камень и саман в таких районах, как Юго-Запад, где деревьев было мало.
And in one of the rooms guides to like to demonstrate the smallest stone, which the builders might have used as a «patch». А в одном из помещений экскурсоводы любят показывать самый маленький камень, который строители использовали, видимо, в качестве "заплатки".
Will cast the first stone at her? Первым осмелится Бросить в нее камень?
you see stone with the characteristic markers. Вы видите камень с характерными метками.
What happens once I give you the moon stone? Что произойдет, когда я отдам тебе лунный камень?
The foundation stone for the first St Mary's was laid on 29 October 1821 by Governor Macquarie. Первый камень в основание католической церкви был заложен 29 октября 1821 года губернатором Маккэри.
But mason lockwood is, and he's looking For a moon stone; A special connected to the werewolf legend. Но Мейсон Локвуд оборотень и он ищет лунный камень, у которого особая связь с легендой об оборотнях.
I'm the one who found out about the moon stone. Я тот, кто узнал про лунный камень
So how are we going to find this moon stone? Так, как мы найдем этот лунный камень?
Well, you've got the stone! Да, а у тебя есть камень!
But why would Maharaja take the sacred stone from here? Но зачем Махараджа взял священный камень отсюда?
He's saying when the sacred stone was taken, the village wells dried up, and the river turned to sand. Он говорит, когда забрали священный камень, источники пересохли и река ушла в песок.
We've finally raised up a red stone this far. Вот до какого размера вырос камень.
We don't need to use that method for the stone to- Но этот способ необязательно использовать для того, чтобы камень...
At the right time, you get it from them and transmute it into a stone. Когда приходит срок, мы забираем это и превращаем в камень.
How about instead, if you ever find out where the stone is, then let me know and I'll steal it for you. Но... если узнаешь, где камень, скажи мне, и я выкраду его для тебя.
The Temple holds the stone the dagger came from. В Храме есть камень, откуда и возник кинжал.
He's turned to stone, but he could always do that, so I'm not sure how long it'll hold. Он обернулся в камень, но он всегда мог так делать, так что я не уверен, насколько долго это продержится.
The stone you gave me was the final piece of the puzzle, the final map. Камень, что вы дали мне, был последним куском мозаики, последней картой.
Once you've been marked, she'll chase you to the ends of the earth, until your soul is back in that stone. После того, как ты отмечен, она будет преследовать тебя до конца света пока твоя душа не вернется в камень.
Legend has it that if you look at it, you'll turn to stone. Говорят, кто на него посмотрит, обратится в камень.