Английский - русский
Перевод слова Stone
Вариант перевода Камень

Примеры в контексте "Stone - Камень"

Примеры: Stone - Камень
Later on, between 1901 and 1920, the church was demolished and replaced by a bigger and more attractive one, the first stone of which was laid during a grand ceremony on February 28, 1904. Позже, между 1901 и 1920 годами, храм был снесен, и вместо него воздвигнут больший и более привлекательный храм; первый камень был заложен в ходе торжественной церемонии 28 февраля 1904.
To lie like a stone, or burn like a star? ? Лечь, как камень, или записать как звезда
Why is it that my father, who had a heart of stone, felt it? И почему мой отец чувствовал, хотя у него сердце было как камень?
If Luke's had the stone all along, why didn't he say anything when Jace first went missing? Если у Люка был камень, почему он ничего не сказал, когда Джейс впервые пропал?
And knowing, as we do, that NATO is the corner stone of a certain form of society absolutely at odds with the interests of the working class; И зная, что НАТО - это краеугольный камень определенной формы общества, полностью чуждой интересам рабочего класса;
'The stone on the end of the cord acts as a counterweight.' Камень на конце шнура служит противовесом.
Do you happen to know... if he took a stone along with him, hanging from his neck? Хорошо. Вы случайно не знаете взял ли он камень с собой в Европу, который висел у него на шее?
And stone flew like a leaf and all of a sudden, the sun... rose in the tomb. А камень отлетел словно лист, и вдруг солнце взошло взошло там в могиле.
A sack, Bernier, a sack and a stone! Мешок, Бернье! Мешок и камень.
Yes, I'm turning, I'm turning, I'm turning to stone Да, я превращаюсь, я превращаюсь, Я обращаюсь к камень
A stone is alive and has a spirit, water is alive and has a spirit. Камень живой, и у него есть дух, вода живая, и у неё есть дух.
And while you live under his roof you may carry your hatred like a stone inside you, but you mustn't ever let him see it. А пока живешь под его крышей, можешь носить ненависть, словно камень, внутри - но не позволяй ему это увидеть!
My delegation will also support any actions undertaken to repair the tremendous damage caused in Lebanese territory and the destruction in the city of Tyre, where the worth of every stone has survived the accidents of geography and history. Моя делегация поддержит также любые действия, предпринимаемые для ликвидации огромного ущерба, причиненного ливанской территории, а также разрушений Тира, где каждый камень был свидетелем географических и исторических катаклизмов.
7.5 In October 1989, a contract between the Central Forestry Board and the company was concluded, which gave the company the right to use and extract stone in an area covering 10 hectares, to a maximum of 200 cubic metres. 7.5 В октябре 1989 года был заключен договор между Центральным лесохозяйственным советом и указанной компанией, что дало ей право использовать и добывать камень на территории площадью 10 га в объеме не более 200 мз.
"to guide you in all your ways"that you will lift the stone. на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
Afterwards, they laid a foundation stone for a new neighbourhood to be called Netzarim "B". (Ha'aretz, 26 December) Вслед за этим они заложили фундаментный камень нового района, который должен называться Нецарим "В". ("Гаарец", 26 декабря)
The relevant part of the report reads as follows: Despite all efforts by the police force of the city of Berlin, the offender, who on 6 November 1999 threw a stone into the premises of the Russian Embassy in Berlin, could not be identified. В соответствующей части этого сообщения говорится следующее: Несмотря на все усилия полиции Берлина, правонарушитель, который 6 ноября 1999 года бросил камень в помещение посольства России в Берлине, выявлен не был.
The strength and validity of any system of internal controls rests on its ability to trace and validate the origin of a diamond to the place of mining and to verify the authenticity of documents accompanying a stone. Сила и действенность любой системы внутренних мер контроля зиждется на ее способности отслеживать и подтверждать происхождение алмаза вплоть до места его добычи и проверять подлинность документов, сопровождающих драгоценный камень.
He reminded the incoming members that individual members of the Council can put forward ideas that lead to other ideas that will eventually lead to long-term solutions, thus setting one more stone in the bridge from conflict to peace and security. Он напомнил новым членам Совета о том, что индивидуальные члены Совета могут выдвигать идеи, которые ведут к появлению других идей, приводящих в конечном итоге к долговременным решениям, закладывая тем самым еще один камень в основание моста, ведущего от конфликта к миру и безопасности.
He notes that following the events for which he was convicted, following public interventions, the town council decided to erect and has erected a "speaker's stone" in the mall. Он отмечает, что после событий, в результате которых он был осужден, и после выступления общественности городской совет решил установить и установил на аллее "камень оратора".
If you fall down, you won't turn to stone. Если ты упадешь, ты не будешь превращаться в "камень"
But one day, the king's prideful son, huko, took the medallion and lost the stone, causing it to lose its power. Но однажды возгордившийся сын короля Хуко взял медальон и потерял волшебный камень, из-за чего медальон потерял свою силу.
That's it... that's the stone! Вот он... вот он, камень!
picture:: Kharkov: spring shots:: Cemetery nr. 5, a stone on th... фото:: Харьков: весенние снимки:: Кладбище номер 5, камень на в...
These are part of the so-called consonant stem nouns: e.g. akmens "stone", asmens "blade", mēness "moon", rudens "autumn", sāls "salt", ūdens "water" and zibens "lightning". Это часть существительных с так называемой «согласной» основой: напр. akmens «камень», asmens «лезвие», mēness «луна», rudens «осень», sāls «соль», ūdens «вода» и zibens «молния».