If the ultra-dense Higgs state existed, then, because of quantum tunneling, a bubble of this state could suddenly appear in a certain place of the universe at a certain time, and it is analogous to what happens when you boil water. |
Если сверхплотное состояние Хиггса существует, то вследствие квантового туннелирования пузырь этой субстанции может внезапно появиться в определённом месте Вселенной в определённое время, и это аналогично процессу кипячения воды. |
The two key features of the phase-space formulation are that the quantum state is described by a quasiprobability distribution (instead of a wave function, state vector, or density matrix) and operator multiplication is replaced by a star product. |
Два ключевых элемента физической картины в представлении фазового пространства состоят в следующем: квантовое состояние описывается квазивероятностным распределением (вместо волновой функции, векторами состояний или матрицей плотности), и оператор умножения заменяется звёздочным произведением. |
The song describes a man who suffers from depression and enters into a pseudo-catatonic state, which gives the outward appearance of a comatose state, in that it essentially renders the body physically immobile whilst leaving inner thought processes intact in an almost 'locked-in' fashion. |
Песня описывает человека, страдающего депрессией и входящего в псевдокататоническое состояние, которое дает внешний вид коматозного состояния, поскольку оно делает тело физически неподвижным, оставляя внутренние мыслительные процессы целыми в почти «запертом» виде. |
This severely limits the ability for multilevel operation (a lower intermediate state would be confused with a higher intermediate state at a later time) and could also jeopardize standard two-state operation if the threshold voltage increases beyond the design value. |
Это несколько ограничивает возможность использования многоуровневых ячеек памяти (в дальнейшем нижележащее промежуточное состояние будет путаться с вышележащим промежуточным состоянием) и может подвергать опасности стандартную двухфазовую операцию, в случае если пороговое напряжение превысит предусмотренное значение. |
Greenberger-Horne-Zeilinger state the key advance over Everett's Relative State Interpretation is to regard the conjugate state vector of the Dirac formalism as ontologically real, incorporating a part of the formalism that, prior to TIQM, had been interpretationally neglected. |
Состояние Гринбергера-Хорна-Цайлингера - ключевой шаг вперед по сравнению с многомировой интерпретацией Эверетта, заключающийся в рассмотрении сопряженного вектора состояния формализма Шрёдингера-Дирака как онтологически реального, включая ту часть, которой до ТИ интерпретативно пренебрегали. |
When you slow down for 15 minutes a day you turn that inflammatory state into a more anti-inflammatory state. |
Если же вы 15 минут в день расслабляетесь, то тем самым переводите своё возбужденное состояние в состояние противодействия возбуждению. |
Another issue is the quantum zeno effect, in which an unstable state never changes if it is continuously measured/watched, because watching constantly nudges the state, preventing it from collapsing. |
Ещё одной проблемой является квантовый эффект Зенона, суть которого заключаться в том, что нестабильное квантовое состояние никогда не меняется, если он непрерывно измерять/наблюдать, поскольку постоянно изменяет его, предохраняя от схлопывания. |
And this is the state that's commonly thought to be one of primordial harmony. |
Это состояние обычно считается эпохой изначальной гармонии. |
If the ultra-dense Higgs state existed, then, because of quantum tunneling, a bubble of this state could suddenly appear in a certain place of the universe at a certain time, and it is analogous to what happens when you boil water. |
Если сверхплотное состояние Хиггса существует, то вследствие квантового туннелирования пузырь этой субстанции может внезапно появиться в определённом месте Вселенной в определённое время, и это аналогично процессу кипячения воды. |
When you slow down for 15 minutes a day you turn that inflammatory state into a more anti-inflammatory state. |
Если же вы 15 минут в день расслабляетесь, то тем самым переводите своё возбужденное состояние в состояние противодействия возбуждению. |
A state between wakefulness and sleep, where people experience a type of paralysis. |
Состояние перед пробуждением когда люди испытывают паралич. |
Modern neurophysiology aims at establishing which structures in the brain are responsible for state and activity of the organism. |
Цель современной нейрофизиологии установить какие структуры мозга отвечают за состояние и активность организма. |
We prefer to celebrate them in their natural unadulterated state. |
Мы предпочитаем поддерживать естественное, неизмененное состояние. |
Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever. |
По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние. |
The' ' state is invalid for the supplied input reader. |
Недопустимое состояние для предоставленной внутренней программы чтения. |
Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends. |
Указывает, должна ли анимированная фигура по окончании анимации вернуться в начальное состояние. |
The "immune" system can stay in this activated state for up to three weeks. |
Такое активированное состояние иммунной системы может сохраняться до трёх недель. |
From then on, the Kaiser's mental state became a dominant issue in the war's conduct. |
С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера. |
That state is one where there is stability, political progress and development in the economy, and where security has been attained. |
Это состояние, характеризующееся стабильностью, политическим прогрессом, развитием экономики и безопасностью. |
When I snap my fingers, you are going to fall into a deep, dream-like state. |
Когда я щелкну пальцами, ты впадешь в глубокое сноподобное состояние. |
At all times, it is up to customs to refuse to inspect a vehicle whose state makes it unfit for a proper and effective inspection. |
Таможни всегда могут отказаться от осмотра транспортного средства, состояние которого делает его непригодным для надлежащего и эффективного контроля. |
More like barely achieving a semi-unconscious state. |
Это скорее похоже на полусознательное состояние. |
Music is the most powerful form of sound that we know that affects our emotional state. |
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние. |
Barrister's arguing that ~ the strychnine may have impaired her mental state. |
Адвокат считает, что стрихнин мог нарушить её психическое состояние. |
If the children's state worsens perhaps we'd review this, and involve other parties. |
Если состояние детей ухудшается, возможно, и имеет смысл привлечь сторонних специалистов. |