Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "State - Состояние"

Примеры: State - Состояние
Indicate whether or not, to your knowledge, there have been investigations by the State authorities; if so, the kind of investigations, and the progress and status of these investigations. Укажите, проводились ли, по вашим данным, расследования государственными органами власти; если да, то расследования какого вида, состояние и статус этих расследований.
In particular, the coastal State is required to determine the total allowable catch of the living resources, and ensure through proper conservation and management measures that the maintenance of the living resources in the exclusive economic zone is not endangered by over-exploitation. Предусматривается, в частности, что прибрежное государство определяет общий допустимый улов живых ресурсов и обеспечивает путем надлежащих мер по сохранению и управлению, чтобы состояние живых ресурсов в исключительной экономической зоне не подвергалось опасности в результате чрезмерной эксплуатации.
By contrast, where a State acts inconsistently with an obligation and its conduct is excused on grounds such as necessity, force majeure or distress, one is not inclined to say that the conduct is "perfectly lawful". В отличие от этого, когда государство действует не в соответствии с обязательством и его поведение не порождает ответственности в силу таких оснований, как состояние необходимости, форс-мажор или бедствие, вряд ли можно сказать, что это поведение является "абсолютно правомерным".
Civil society institutions and their capacity to deliver services deserve greater attention than has hitherto been the case, as does their ability to monitor human rights, even as investment in rebuilding State institutions continues. Институты гражданского общества и их возможности по оказанию услуг заслуживает большего внимания по сравнению с вниманием, уделяемым им в настоящее время, такого же внимания заслуживают и их возможности отслеживать состояние с правами человека - даже в случае продолжения вложения инвестиций в перестройку государственных учреждений.
The equivalent to the right to derogate under customary international law is to be found in the secondary rules on State responsibility, in particular in the plea of necessity as a circumstance precluding wrongfulness for an act inconsistent with an international obligation. Эквивалент права на отступление от своих обязательств в международном обычном праве встречается во вторичных нормах в отношении ответственности государств, в частности в контексте ссылки на состояние необходимости как на основание для исключения противоправности деяния, не соответствующего международно-правовому обязательству.
It was vital for the Commission to clarify the issues that had emerged from the discussions thus far and to determine the current status of the issue of the immunity of State officials with a view to guiding the work and concluding it as soon as possible. Существенно важно, чтобы Комиссия прояснила вопросы, возникшие в ходе состоявшихся до сих пор дискуссий, и определила, каково нынешнее состояние вопроса об иммунитете должностных лиц государства, для того чтобы это послужило руководством в работе и скорейшему ее завершению.
Recalling that the health of the marine environment was closely linked to economic activity, Mr. Stefan Wallin, State Secretary of the Environment, Finland, outlined issues related to the Global Programme of Action at the national, regional and international levels. Напомнив, что санитарное состояние морской среды тесно связано с экономической деятельностью, г-н Стефан Валлин, государственный секретарь Финляндии по окружающей среде, очертил вопросы, касающиеся Глобальной программы действий на национальном, региональном и международном уровнях.
The current lack of independence of the judiciary prevents the State from tackling impunity and recurring violations of human rights or from carrying out sustained activity to promote and protect human rights, especially with regard to violence against women. Нынешнее состояние дел, характеризующееся недостаточной независимостью судебной власти, не позволяет государству эффективно бороться с безнаказанностью и непрерывными нарушениями прав человека и вести неустанную работу по поощрению и защите прав человека, в частности по пресечению актов насилия в отношении женщин.
While private schools improve, the quality of State education is failing, which is a result of the poverty in their communities, insufficient school infrastructure and the poor quality of education staff. По мере того как состояние частных школ улучшается, качество системы государственного образования ухудшается, что является результатом нищеты в их общинах, недостаточно развитой школьной инфраструктуры и низкой квалификации преподавателей.
The social partners have main responsibility for wage formation, while the State has general responsibility for the economy over and above the partners' responsibility for wage formation. Социальные партнеры несут основную ответственность за формирование заработной платы, в то время как государство несет главную ответственность за состояние экономики в добавление к ответственности партнеров за формирование заработной платы.
An emotional state, for instance, or an allergy. Эмоциональное состояние, или аллергия.
They induce a dream state. Он лишь имитирует состояние сна.
His mental state is strained. Его психическое состояние нестабильно.
That's state time, prison. Это состояние времени, тюрьма.
Look at the state you're in. Посмотри на своё состояние.
What mental state is that? Какое же это умственное состояние?
That is your emotional state. Вот ваше эмоциональное состояние.
You testing my mental state? Вы проверяете мое душевное состояние?
You get a doctor visit to evaluate your mental state. Доктор проверит твое психическое состояние.
A hypocoaguable state could cause a blood clot. Гипокоагулябельное состояние могло вызвать тромб.
I was in a deep meditative state. Я погрузился в медитативное состояние.
What caused the vegetative state? Что вызвало вегетативное состояние?
That's your meditative state. Это ваше состояние медитации.
That's your dream state. Это ваше состояние сна.
Her state scares me. Ее состояние меня пугает.