There's no way for me to determine her mental state from these images. |
По этим записям у меня не получится определить её психическое состояние. |
Fulcrum agents are taught to survive its near-death state. |
Агенты "Фулкрума" обучены выдерживать это полусмертельное состояние. |
You left her in that state. |
Ты ввел ее в это состояние. |
Unhappiness is the state which occurs in the human when wants and desires are not fulfilled. |
Несчастье - это состояние человека, когда его желания не удовлетворены. |
And I believe, given her mental state, that I left her no choice. |
И учитывая её психологическое состояние, я не оставила ей выбора. |
I don't think there's one natural human state. |
Я не думаю, что есть единственное человеческое состояние. |
An emotional state is what you get when you remove 100 or 200 of your normally available resources. |
Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. |
His mental state appears to be normal. |
Его психическое состояние вроде бы в порядке. |
That's assuming it was a state and not an act. |
При условии, что он на самом деле был в плохом состояние, а не играл на публику. |
True readiness is a notoriously difficult state to achieve. |
Истинная готовность - суть состояние, которого, считай, не достичь. |
He's in a fragile state. |
У него все еще нестабильное состояние. |
Second, his mental state cannot be classified in any accepted category. |
Во-вторых, его психическое состояние не может быть классифицировано в любой принятой категории. |
This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state. |
Эта камера сенсорной депривации симулирует возвращение в это эмбриональное состояние. |
Then there's the mental emotional state To contend with. |
И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье. |
Your emotional state bumped your catecholamines which helped raise your prolactin. |
Ваше эмоциональное состояние подстегнуло ваши катехоламины, что повысило уровень пролактина. |
Her ever-changing emotional state directly affects my ability to get a good night's sleep. |
Её постоянно меняющееся эмоциональное состояние напрямую влияет на мою способность высыпаться. |
Anger is a relative state, sir. |
Злость - относительное состояние, сэр. |
I can assure you my state has nothing to do with the Ruskins. |
Моё состояние не имеет никакого отношения к Рёскину. |
It put you in a state where you experienced a waking dream. |
Помещает тебя в состояние сна наяву. |
I'm thus entering a meditative state which will allow me to conserve air and energy. |
Поэтому мне придется войти в состояние медитации, чтобы сохранить воздух и энергию. |
There's usually a trigger that brings on the hypnotic state. |
Обычно есть спусковой механизм, который вызывает гипнотическое состояние. |
It seems to be in a borderline state between matter and energy, elements of both. |
Похоже на пограничное состояние между материей и энергией в нем есть элементы обоих. |
He thought that the feelings that we experience when we're in love are our normal state. |
Он думал, что чувства, которые мы испытываем, когда влюблены Это наше нормальное состояние. |
It is the ability to quickly shift one's mental state. |
Это способность быстро переключать состояние ума. |
The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience. |
Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести. |