| There's no way for me to determine her mental state from these images. | По этим записям у меня не получится определить её психическое состояние. |
| Fulcrum agents are taught to survive its near-death state. | Агенты "Фулкрума" обучены выдерживать это полусмертельное состояние. |
| You left her in that state. | Ты ввел ее в это состояние. |
| Unhappiness is the state which occurs in the human when wants and desires are not fulfilled. | Несчастье - это состояние человека, когда его желания не удовлетворены. |
| And I believe, given her mental state, that I left her no choice. | И учитывая её психологическое состояние, я не оставила ей выбора. |
| I don't think there's one natural human state. | Я не думаю, что есть единственное человеческое состояние. |
| An emotional state is what you get when you remove 100 or 200 of your normally available resources. | Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. |
| His mental state appears to be normal. | Его психическое состояние вроде бы в порядке. |
| That's assuming it was a state and not an act. | При условии, что он на самом деле был в плохом состояние, а не играл на публику. |
| True readiness is a notoriously difficult state to achieve. | Истинная готовность - суть состояние, которого, считай, не достичь. |
| He's in a fragile state. | У него все еще нестабильное состояние. |
| Second, his mental state cannot be classified in any accepted category. | Во-вторых, его психическое состояние не может быть классифицировано в любой принятой категории. |
| This sensory deprivation chamber simulates a return... to that embryonic state. | Эта камера сенсорной депривации симулирует возвращение в это эмбриональное состояние. |
| Then there's the mental emotional state To contend with. | И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье. |
| Your emotional state bumped your catecholamines which helped raise your prolactin. | Ваше эмоциональное состояние подстегнуло ваши катехоламины, что повысило уровень пролактина. |
| Her ever-changing emotional state directly affects my ability to get a good night's sleep. | Её постоянно меняющееся эмоциональное состояние напрямую влияет на мою способность высыпаться. |
| Anger is a relative state, sir. | Злость - относительное состояние, сэр. |
| I can assure you my state has nothing to do with the Ruskins. | Моё состояние не имеет никакого отношения к Рёскину. |
| It put you in a state where you experienced a waking dream. | Помещает тебя в состояние сна наяву. |
| I'm thus entering a meditative state which will allow me to conserve air and energy. | Поэтому мне придется войти в состояние медитации, чтобы сохранить воздух и энергию. |
| There's usually a trigger that brings on the hypnotic state. | Обычно есть спусковой механизм, который вызывает гипнотическое состояние. |
| It seems to be in a borderline state between matter and energy, elements of both. | Похоже на пограничное состояние между материей и энергией в нем есть элементы обоих. |
| He thought that the feelings that we experience when we're in love are our normal state. | Он думал, что чувства, которые мы испытываем, когда влюблены Это наше нормальное состояние. |
| It is the ability to quickly shift one's mental state. | Это способность быстро переключать состояние ума. |
| The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience. | Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести. |