Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "State - Состояние"

Примеры: State - Состояние
Is that what's driven you to this state? Это привело Вас в такое состояние?
Provision is made for the maintenance of premises, including necessary repairs to return the buildings to their original state prior to vacating them. Предусмотрены ассигнования на текущий ремонт служебных помещений, включая необходимые ремонтные работы для приведения зданий в первоначальное состояние перед их освобождением.
Several experts shared the view that there were problems in defining transport conditions for certain substances whose physical state may change depending on the transport temperature. Ряд экспертов поддержали мнение о том, что существуют проблемы в определении условий перевозки для некоторых веществ, физическое состояние которых может изменяться в зависимости от температуры, при которой осуществляется их транспортировка.
Not only do its effects on zombie-ism appear temporary, but the reversion back to zombie state is followed by decline and then death. Мало того, что его действие оказалось временным, - за возвращением в состояние зомби следует истощение и, затем, смерть.
There is simply nowhere to lay the blame for Somalia's wretched state except on the warlords and their inability to reason and reach agreement. Практически, ни на кого нельзя возложить вину за катастрофическое состояние Сомали, кроме как на лидеров местных группировок, и их неспособность прислушаться к голосу разума и достичь согласия.
(a) Psycho-physical disability, determined solely by the person's organic state (medical criterion); а) психофизическую инвалидность, которая определяет лишь органическое состояние человека (медицинский критерий);
Shortly after 1300 hours, Dutchbat headquarters went to alert state "red", and personnel were ordered to the bunkers. Вскоре после 13 ч. 00 м. штаб голландского батальона объявил состояние боевой готовности "ред" и личному составу было приказано укрыться в бункерах.
If, however, the suspect is not in a proper state to be interviewed, the period starts when he is. Однако, если состояние подозреваемого таково, что проведение допроса не представляется возможным, этот срок начинает отсчитываться с момента, когда он будет готов к допросу.
Now hopefully the silence, the darkness, and the light will allow you to find a more comfortable, relaxed, trance-like state. Сейчас надеюсь, тишина, темнота, и свет позволят тебе найти более комфортное, спокойное состояние транса.
We received a globe from our ancestors, but let us not blame them for the state it is in today. Мы получили сегодняшнее состояние земного шара от наших предков таким, как оно есть.
The system shall, prior to the subsequent test procedures, be set to the neutral state, emitting the class C passing beam. Перед любым новым испытанием система приводится в нейтральное состояние, в котором обеспечивается пучок ближнего света класса С.
It was asked whether there was any justification for column 3 (physical state) since it could lead to erroneous packing requirements. Было высказано сомнение в необходимости этой колонки З (физическое состояние), так как она может вести к ошибочному выбору предписаний по упаковке.
Total amount of built-up areas can be used as a proxy indicator for the state and trends of sealing of soil surface. Общая площадь районов застройки может использоваться в качестве показателя, указывающего на состояние и тенденции изменения запечатывания почвенной поверхности.
Access is not an act or a state but rather refers to freedom of choice in entering, approaching, communicating with or making use of a situation. Доступ не есть действие или состояние, это скорее свобода выбора относительно входа, приближения, общения или использования какой-либо ситуации.
(b) Vegetation state and vigour: identification and follow-up; Ь) состояние и жизнестойкость растительности: идентификация и последующие меры;
Analysis 1: state and protection of "high-quality" habitat types Анализ 1: Состояние и степень защиты "высококачественных" сред обитания
European Union member States had participated in programmes to destroy nuclear weapons and their delivery systems and convert military stockpiles of fissile material into a militarily unusable state. Государства-члены Европейского союза участвовали в программах по уничтожению ядерных вооружений и систем их доставки, а также конверсии военных стратегических запасов расщепляющихся материалов в непригодное для военного использования состояние.
physical state (liquid/solid); and физическое состояние (жидкое/твердое); и
Restore to their original state occupied lands that were altered before and during the recent illegal actions; с) восстановить первоначальное состояние оккупированных земель, которые претерпели определенные изменения до и во время последних незаконных акций;
In order to make such a distinction, the Court considers the investigator's degree of deviation from normal investigative behavior as well as his mental state. Для того чтобы провести такое различие, суд принимает во внимание степень отклонения от установленной практики ведения расследования, а также психическое состояние следователя.
For discharge, it is the wing doctor on duty who decides if the patient is in a state to be let out. Для выписки необходимо, чтобы дежурный врач соответствующего отделения определил, позволяет ли состояние пациента выписать его.
Upon collecting the flowers at the site of the seller's business, the buyer's driver commented upon their "miserable" state. После получения цветов в месте нахождения коммерческого предприятия продавца водитель покупателя отметил их "плохое" состояние.
"Hoses shall be changed as soon as their state requires." "Гибкие шланги должны заменяться, как только этого потребует их состояние";
chemical products, e.g. molecules, atoms, physical state, acids, bases, oxidation химические продукты, например молекулы, атомы, физическое состояние, кислоты, основания, окисление;
Other problems are many and they include the state and capacity of statistical infrastructures, cultural attitudes towards information, and downright budgetary constraints and trade-offs. Существуют и многочисленные другие проблемы, включая состояние и потенциал статистических инфраструктур, специфику культуры отношения к информации, а также очевидные бюджетные ограничения и компромиссы.