| These examine current state and trends, scenarios, policy responses and multi-scale assessments. | В этих томах рассматриваются нынешнее состояние и тенденции, сценарии, политическая реакция и многомасштабные оценки. | 
| Determine the state and trend of deposition fluxes for effects assessment; | а) определить для целей оценки воздействия состояние потоков осаждения и тенденции их изменения; | 
| They affect children's mental state, inhibiting learning and social participation and reducing prospects for realizing their potential. | Они влияют на умственное состояние детей, препятствуют обучению и общению, а также сужают перспективы для реализации их потенциальных возможностей. | 
| If the temperature and pressure are changed sufficiently, they will take on the solid or gaseous state. | Если температура и давление соответственно изменятся, то эти вещества перейдут в твердое или газообразное состояние. | 
| Clarify first what "liquid state for the purpose of tank requirements" means. | Пояснить прежде всего что понимается под выражением "жидкое состояние для целей требований к цистернам". | 
| In such a case, the words "liquid state" are misleading and should not be used. | В таком случае слова "жидкое состояние" вводят в заблуждение и поэтому использоваться не должны. | 
| Such an end state will present States Parties with technical, doctrinal and logistic challenges and financial costs during the conversion phase. | Такое конечное состояние будет сопряжено для государств-участников с техническими, доктринальными и логистическими вызовами и финансовыми издержками на этапе конверсии. | 
| The following table highlights the current infrastructure, its limitations and risks, as well as the desired state. | В нижеприведенной таблице перечислены существующие элементы инфраструктуры, связанные с ними ограничения и факторы риска, а также желаемое состояние. | 
| Other aspects of the DPSIR framework (drivers, pressures, state, impacts and responses) are discussed much less frequently. | Другие аспекты в рамках ДФНСВР (движущие факторы - нагрузка - состояние - воздействие - реакция) обсуждаются значительно реже. | 
| The unprecedented numbers had put border guard stations, police stations and migrant detention centres into a critical state. | Такое их беспрецедентное количество привело пограничные заставы, полицейские участки и центры задержания мигрантов в критическое состояние. | 
| It is time to stop understanding youth as a physical state and start seeing it with a vision of ongoing life. | Уже пора перестать воспринимать молодость как физическое состояние и начать рассматривать ее через призму текущей жизни. | 
| stabilize mercury wastes and compounds to less reactive state prior to storage | обеспечение стабилизации ртутных отходов и соединений в целях приведения их в менее активное состояние до их хранения | 
| During the meeting the state and prospects of future relations between two organizations were discussed. | В ходе встречи обсуждались состояние и перспективы отношений двух организаций. | 
| The accused will be summoned if their state is such as to allow their presence at the main inquest. | Сам обвиняемый на этой стадии следствия вызывается тогда, когда это позволяет его состояние. | 
| You saw her metabolic reaction to the suspended-animation state. | Вы видели её реакцию на состояние заморозки. | 
| Gambutrol locked Emily in the possessed state. | Гамбутрол закрепил у Эмили ее болезненное состояние. | 
| You and Dr. Harper, teamed up to exploit Nyle's mental state and get rich... | Вы объединились с доктором Харпер, чтобы подорвать психическое состояние Найла и разбогатеть... | 
| But I left the state to save attempt. | Но состояние скопить оставил я попытки. | 
| For weeks, the world is no longer a place but has become a state. | В течение нескольких недель мир перестал быть местом, но превратился в состояние. | 
| After 1991, the water and sanitation network in the three governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah deteriorated to a deplorable state. | После 1991 года состояние системы водоснабжения и канализации в трех мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания резко ухудшилось. | 
| Sorry, Beth, but, considering your mental state, leading up to the incident... | Прости, Бет, но учитывая твое психическое состояние до инцидента... | 
| Dead changelings do revert to their gelatinous state. | Мертвый меняющийся вернется в жидкое состояние. | 
| We're trying to figure out what put her into that state. | Мы пытаемся выяснить, что привело её в такое состояние. | 
| The retro-viral lottery, this is adverse state to the polypeptide... | Ретровирусная лотерея, это неблагоприятное состояние с полипептидом... | 
| His present physical state has nothing to do with this. | Его физическое состояние никак с этим не связано. |