| I call this "the agentic state". | Я называю это "состояние агента". | 
| The agentic state is "store policy". | Состояние агента - это политика винтика. | 
| These problems force an African economy into a state where survival necessitates eating into the natural or environmental capital stock. | Все эти проблемы ввергают африканскую экономику в такое состояние, при котором для выживания требуется "проедание" природного и экологического капитального фонда. | 
| That would mean that I have accepted the present state. | Это бы означало, что я подтверждаю данное состояние автомобиля. | 
| Daw Aung San Suu Kyi's health is in a good state. | Состояние здоровья г-жи Аунг Сан Су Чжи хорошее. | 
| Thank you, Dani, for helping me understand my current emotional state and showing me a path to recovery. | Спасибо, Дэни, что помогла мне понять мое нынешнее эмоциональное состояние и указала на путь к выздоровлению. | 
| Death is only a transitory state, my son, for the baptized. | Смерть - это только временное состояние, мой сын, для крещеных. | 
| However, we will only consent to do so if you return our friend to his former state. | Однако, мы согласимся на это только при условии что Вы возвратите нашего друга в его нормальное состояние. | 
| It did suit you to put her in that state. | Вам нравилось приводить ее в такое состояние. | 
| Speaking of which, I should get to work because Michel's mental state is very precarious today. | Кстати об этом, мне надо идти на работу потому что психологическое состояние Мишеля сегодня очень ненадежное. | 
| Alex's emotional state is not something... | Эмоциональное состояние Алекса не было каким-то... | 
| It is not a static but a dynamic state - a continuum that must be constantly renewed and revitalized. | Это не статичное, а динамичное состояние - континуум, который надо постоянно возобновлять и активизировать. | 
| "A" is the steering wheel angle in degrees that produces a steady state lateral acceleration of 0.3g for the test vehicle. | "А" представляет собой угол поворота рулевого колеса в градусах, который создает устойчивое состояние бокового ускорения величиной 0,3g, действующего на испытываемое транспортное средство. | 
| Under natural conditions a steady state or dynamic equilibrium prevails when recharge and discharge rates are in long-term balance. | В естественных условиях преобладает устойчивое состояние или динамическое равновесие, когда темпы питания и выхода в долгосрочной перспективе сбалансированы. | 
| The Special Rapporteur found the first woman to be in a poor psychological state. | Во время беседы с первой женщиной Специальный докладчик констатировала ее неудовлетворительное психологическое состояние. | 
| It has to be remembered that the critical loads presented refer to a steady state. | Следует иметь в виду, что представленные критические нагрузки рассчитаны на устойчивое состояние. | 
| The complaint seems to have been filed after the little girl was found to be in a distressing state. | Жалоба была предъявлена после того, как было официально удостоверено удручающее состояние девочки. | 
| The network's projected state will depend on the nature of the investment project in question. | Проектное состояние сети определяется характером рассматриваемого инвестиционного проекта. | 
| Prior to these interrogations, several doctors and therapists had documented the complainant's deteriorating mental state. | Еще до этих допросов несколько врачей подтвердили ухудшающееся психическое состояние заявителя. | 
| Individuals detained as a result of their mental state are given appropriate mental health treatment and are regularly evaluated for possible release. | Лица, задержанные вследствие наличия у них психических расстройств, проходят соответствующий курс лечения, и их состояние периодически оценивается на предмет возможного освобождения. | 
| Apparently, it took his doctors some time to realize that he wasn't in a vegetative state. | Видимо, его врачам понадобилось время, чтобы понять, что его состояние не вегетативное. | 
| Although the fuze has become inert, the unexploded munition still contains large quantities of explosive charge in a potentially dangerous state. | Но хотя взрыватель перешел в инертное состояние, неразорвавшийся боеприпас все еще содержит крупные количества взрывного заряда в потенциально опасном состоянии. | 
| The condition of almost 80 per cent of the monuments protected by the state are characterised by experts as unsatisfactory. | Состояние находящихся под государственной охраной памятников почти на 80% характеризуется экспертами как неудовлетворительное. | 
| Sir Leicester's wealth and connections will prove invaluable in restoring our name and interests to their rightful state. | Связи и состояние сэра Лестера окажут неоценимую помощь в восстановлении нашего имени и положения в обществе. | 
| Electricity supply to communities is in a dangerous state, leading to injuries and deaths. | Состояние систем электроснабжения общин является аварийным, что влечет за собой увечья и гибель людей. |