Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Заявить

Примеры в контексте "State - Заявить"

Примеры: State - Заявить
We must all realize and state firmly that no State in the world has the right to punish entire peoples. Мы все должны осознать и твердо заявить, что ни одно государство мира не имеет право наказывать целые народы.
That said, we must state very clearly that Peru supports Security Council reform. С учетом вышесказанного мы должны очень четко заявить, что Перу поддерживает реформу Совета Безопасности.
Allow me to state for the record that the Norwegian Government takes those safeguards seriously. Я хотел бы официально заявить, что правительство Норвегии серьезно воспринимает эти гарантии.
I wish to state here clearly that my Government is not appealing for hand-outs. Я хочу здесь ясно заявить, что мое правительство не просит милостыню.
For the Group of 77 and China, I can state quite categorically that we had expected significant movement. От имени Группы 77 и Китая я могу совершенно категорически заявить, что мы ожидали существенного продвижения.
I am happy to state that, today, these positive trends are prevailing and that the situation in my country is improving. Мне приятно заявить о том, что сегодня эти позитивные тенденции возобладали и что ситуация в моей стране улучшается.
In concluding my statement, allow me to state that, for the Kingdom of Swaziland, democracy denotes the participation of the people in Government. В заключение моего выступления позвольте мне заявить, что для Королевства Свазиленд демократия означает участие населения в управлении.
In conclusion, may I state my delegation's resolve and determination to see the Ottawa process succeed. В заключение я хотел бы заявить о решимости моей делегации добиваться успешного завершения Оттавского процесса.
At the outset, we would like to state that Egypt supports the humanitarian objective of this Convention. Сначала мы хотели бы заявить, что Египет поддерживает гуманитарную цель этой Конвенции.
We wish to state that these claims are based on no fact or evidence. Мы хотели бы заявить, что эти утверждения не подтверждаются ни фактами, ни свидетельскими показаниями.
He could state with certainty that the press was completely free. Г-н Чинамаза может заявить, что пресса абсолютно свободна.
Nevertheless, allow me to clearly state that we have still not fulfilled our commitments. Вместе с тем я хотел бы четко заявить, что мы до сих пор не выполнили наши обязательства.
I would like to state clearly that that is incorrect. Я хотел бы прямо заявить, что это не соответствует действительности.
Once again, we would like to state that the use of force alone will not lead to security and stability in Afghanistan. Мы вновь считаем необходимым заявить, что с помощью применения только силы невозможно добиться укрепления безопасности и стабильности Афганистана.
I am pleased to state that Kazakhstan is involved in most of the positive events. Мне приятно заявить о том, что Казахстан принимает участие в большинстве позитивных процессов.
It was also agreed to explicitly state that underground injection would be considered a release to land. Было также достигнуто согласие о том, чтобы четко заявить, что подземная закачка будет рассматриваться как выброс в землю.
We the African non-governmental organizations gathered here state categorically that there should be no going back on Beijing. Мы, представители женских неправительственных организаций Африки, прибыли сюда для того, чтобы решительно заявить о том, что мы не должны допустить отхода от определенных в Пекине целей.
Without going into detail, I should like to state the following. Не вдаваясь в подробности, я хотел бы заявить следующее.
I would state once again our determination to implement the Security Council resolutions on the completion strategy. Я хотел бы еще раз заявить о нашей решимости выполнить резолюции Совета Безопасности касательно стратегии завершения нашей работы.
Singapore has requested this opportunity to state its full support for the global effort to combat HIV/AIDS. Сингапур попросил слова для того, чтобы иметь возможность заявить о своей полной поддержке глобальных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
He wished to state clearly his opposition to that recommendation and requested a full explanation of the Standing Committee's decision. Он хотел бы прямо заявить о своем возражении против такой рекомендации и потребовать исчерпывающего объяснения в связи с данным решением Постоянного комитета.
I would state clearly, that it is that provision of the draft resolution in particular that essentially explains our position. Я хотел бы четко заявить, что именно это положение данного проекта резолюции повлияло в основном на нашу позицию.
In conclusion, we can state that the Government and the people of Burundi are making remarkable efforts that deserve to be supported. В заключение мы можем заявить, что правительство и народ Бурунди предпринимают огромные усилия, которые заслуживают поддержки.
I simply wanted to state that the United Kingdom's position on Security Council reform remains unchanged. Мне хотелось бы лишь заявить, что позиция Соединенного Королевства в отношении реформы Совета Безопасности остается неизменной.
In conclusion, I wish to state that my Government has faith in the multilateral disarmament process. В заключение я хотел бы заявить, что правительство нашей страны верит в многосторонний процесс разоружения.