And you can start immediately? |
Можете вы приступить прямо сейчас? |
When would you be able to start? |
Когда вы можете приступить? |
When can you start? |
Когда вы сможете приступить? |
When can you start? |
Когда вы можете приступить? |
To promote implementation of SAICM in developing countries and countries with economies in transition, the ICCM had resolved to launch the Quick Start Programme with support from donor Governments for an initial period of five years. |
В интересах содействия осуществлению СПМРХВ в развивающихся странах и странах с переходной экономикой МКРХВ решила приступить к проведению "быстрореализуемой программы" при поддержке правительств стран-доноров в течение первоначального пятилетнего периода. |
Consistent with the United States Senate stipulation in its Resolution of Ratification of New START, the United States seeks discussions with Russia to address the disparity between the non-strategic nuclear weapons stockpiles of Russia and the United States. |
В соответствии с положениями принятой сенатом Соединенных Штатов резолюции о ратификации нового Договора о СНВ Соединенные Штаты хотели бы приступить к обсуждению с Россией мер в связи с тем, что запасы нестратегических ядерных вооружений у России и Соединенных Штатов неодинаковы. |
When can you start? |
Когда ты можешь приступить к работе? |
When can you start? |
Когда же ты сможешь приступить к работе? |
You better start dishing'. |
Тебе лучше сразу приступить к делу. |
So we make a start. |
Значит, мы должны приступить немедленно. |
I'm supposed to start today, |
Я должна была приступить сегодня. |
How soon can you start? |
Как скоро вы можете приступить? |
You can start immediately. |
Можете приступить прямо сейчас. |
Well, when would you like to start? |
Когда бы вы хотели приступить? |
Shall I start the eggs now? |
Мне приступить к яичнице? |
You're available to start right away? |
Вы сможете приступить сразу? |
We need to start testing. |
Нужно приступить к обследованию. |
They need you to start right away. |
Ты должна приступить немедленно. |
When can you start working? |
Когда сможете приступить к работе? |
You want to start loading. |
Вы намерены приступить к погрузке. |
Are you ready to start working? |
Вы готовы приступить к работе? |
Are you ready to start working? |
Готова приступить к работе? |
How soon would you be able to start? |
Как скоро ты можешь приступить? |
You can start right now. |
Ты можешь приступить прямо сейчас. |
But I am ready to start work. |
Я готова приступить к работе. |