Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Space - Место"

Примеры: Space - Место
Considering I have the brick-and-mortar space Already available in the tire store, Учитывая, что у меня есть (брик-энд-мортер) место уже доступное в магазине шин,
Tidying up the old work space. Приводишь в порядок старое рабочее место.
Finally the space will serve a purpose. Наконец-то это место будет использовано более рационально.
Excuse me. I believe you're occupying my space. Извините, мне кажется вы заняли моё место.
We're kind of using this space. Мы тут как бы заняли это место.
If Reli needs her space, I'll give her plenty. Если Рели нужно ее место, я дам ей его предостаточно.
I had the door open to let the night air freshen my work space. Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место.
They're always worried they're going to lose shelf space. Они всегда боятся потерять место на полках.
And the base of the building is again about public space. И у подножия здания - опять же общественное место.
It turns out it's not rocket science to design a sacred space. И, оказывается, что это не такая уж большая наука - спроектировать святое место.
We created a space called the Young Girls Transformative Project. Мы создали место под названием «Преобразования для молодых девушек».
BILL: New people are coming, and we need the space. Приходят новые люди, нам нужно место.
We need this space to do a little hiding. Нам нужно место, чтобы спрятаться.
If you're going to make space you have to be tricky. Если ты собираешься освободить место, надо быть хитрым.
I've left space for the fridge, if some bloody clown owns up to stealing it. Я оставил место для холодильника, если какой-нибудь клоун недоделанный признается, что украл его.
Now, any company which does not lease a space at 60 Hudson is at instant disadvantage. Итак, любая компания, которая не арендует место в бизнес-центре, моментально оказывается за бортом.
All due respect, sir, the guy's a waste of space. При всём уважении, сэр, этот парень - пустое место.
So, we just need to get her into a dark space. Значит, надо заманить её в тёмное место.
I held that space for that truck every day. Я придерживал место под этот киоск каждый день.
The only place in the galaxy that still recognizes my access code is a Bajoran space station. Баджорская космическая станция - единственное место во всей галактике, где мой код доступа все еще действует.
I just needed some space to work things out. Мне просто нужно место, где я бы мог со всем разобраться.
My space! - With meaning. Мое место! - Еще раз.
A month, and it's a bargain for my beautiful space. В месяц, и это отличная цена за такое красивое место.
This space is only beautiful because we made it beautiful. Это место красивое лишь потому, что мы сделали его таким.
He's giving us this space rent-free. Он предоставляет нам это место бесплатно.