| And then we found this space, and Tommy thought I was crazy. | Потом мы нашли это место и... Томми считал эту идею бредовой. |
| A clover needs a dark space to take root. | Клеверу необходимо темное место, чтобы пустить корни. |
| We need to create a space in your mind where you can confront him. | Мы должны найти в твоей голове такое место, где ты можешь противостоять ему. |
| It would be useful, for example, to provide space in the garage for the parking of bicycles and scooters. | Поэтому было бы полезно выделить в гараже место, например, для стоянки велосипедов и мотороллеров. |
| Schools and universities need to devote curriculum space to land resource issues. | Школы и университеты должны отводить в своих программах место вопросам земельных ресурсов. |
| The report gives considerable space to this. | В докладе этому вопросу отводится значительное место. |
| See!'s just sitting here, gathering dust and taking up space. | Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место. |
| She said that she had a meeting with a couple execs from the Gotham office and needed a space. | Она сказала, что у неё встреча с парой администраторов из Готэмского отдела, и ей нужно место. |
| I thought men need their space. | Я думала, мужчинам нужно своё место. |
| Your daughter's turned into a space case. | Твоя дочь смотрит в пустое место. |
| So now we had a hangar space to work in, and prototypes to demo with. | У нас были место для работы и демонстрационные образцы. |
| Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all. | В лизинговой фирме сказали, что место арендовала какая-то "Чаннел Индастриз", но у них нет никаких контактных данных. |
| There's a space opening and I could get it for you. | Там есть место я мог бы достать его для тебя. |
| The new Argentine national plan is centered on the economic applications of space science and technology for the benefit of the community. | Центральное место в новом национальном плане Аргентины занимают вопросы экономического применения космической науки и техники на благо общества. |
| International cooperation had always been the cornerstone of Canadian space activities, particularly in the fields of space science, space technology development, and space and ground infrastructures for Earth observation. | Центральное место в новой космической программе Канады по-прежнему занимает международное сотрудничество, проявление которого особенно заметно в таких областях, как космические исследования, создание космической техники, космические и наземные инфраструктуры для мониторинга. |
| Great, 'cause you're in my work space. | Вот и хорошо, мне нужно мое рабочее место. |
| Well, you need some space, for starters. | Нужно найти место, где снимать. |
| This means that they have to pay for the empty space in the container. | Это означает, что они должны платить за пустое место в контейнере. |
| The guy just takes up space, gets in the way. | Парень просто занимает место стоит на пути. |
| Find yourself some space and sit. | Садитесь где-нибудь, где есть место. |
| The regulation also specifies that all candidates have the right to free political advertising space or airtime on the State-run media. | В постановлении также оговаривается, что все кандидаты имеют право на место в печати или эфирное время для бесплатной политической рекламы в государственных средствах массовой информации. |
| He had devoted a great deal of space in his report to psychiatric institutions. | Значительное место в его докладе отводится психиатрическим учреждениям. |
| Humanitarianism is a universal value and a noble commitment that must have an independent space in international relations. | Гуманитарная деятельность - это универсальная ценность и благородное обязательство, которое должно занимать свое особое место в международных отношениях. |
| In practice, the ambiguity of the provision leaves space for all kinds of pressure. | На практике двусмысленность этого положения оставляет место для всевозможных проявлений давления. |
| I thank you for the trust that has enabled you to leave us this space and desist from micro-management. | Я благодарю вас за то доверие, которое дало вам возможность предоставить нам это место и воздержаться от микроуправления. |