Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Space - Место"

Примеры: Space - Место
Looks like a space just opened up for your dad. Вот и для твоего папаши место освободилось.
All your stuff here is taking up all the space. Твои вещи тут всё место занимают.
That was my space and you know it. Место на парковке было моим, и ты об этом знаешь.
I need to move the date up to this weekend or I lose the space. Мне нужно перенести дату на эти выходные или я теряю место.
Well, the visitor room isn't exactly a safe space to tattle on your fellow prisoner. Комната для посещений - не самое безопасное место для болтовни с приятелем.
I once staged "A Chorus Line" on a subway platform when our company lost its space. Я однажды ставила "Кордебалет" на платформе в метро, когда наша группа потеряла место.
I've got to get a little space somewhere else. Мне нужно какое-то место, где жить.
Your father had plenty of allies who will give me space. У твоего отца было много союзников, готовых предоставить мне место.
Well, we breached the space, and it's empty. Ну, мы обыскали место и там пусто.
Of course the cabins are a bit cramped but we needed to save space. Конечно, каюты тесноваты, но нам нужно экономить место.
A camera enters this amazingly modest space Видеокамера проникает в это на удивление скромное место.
But mostly as a space of, like, reflection and solitude. Но, в основном, как место для, например, размышлений и уединения.
Thank you for making space for her. Спасибо, что выделил ей место.
I'm just making space, ma. Ну, я освобождаю место, ма.
I told her that I just needed space And time to think. Я сказал ей, что мне нужно место и время, чтобы подумать.
Give me my space, I'll be happy to roll around all day. Верни мне моё место, и я буду счастливо кататься хоть весь день.
Tina, clear some space on your bookshelf. Тина, освободи место на своей книжной полке.
It's more difficult to find a burial place than a parking space. Найти место на кладбище сложнее, чем на парковке.
You got 800 if you count your parking space. У тебя 800, если посчитать место на стоянке.
I've said it a thousand times, civilians do not belong in space. Я повторял это тысячу раз, гражданским не место в космосе.
You need to just think you make a difference, instead of just taking up space... А ты предпочитаешь думать, что что-то меняешь, а не просто занимаешь место...
I... this is my space, so just, please. Я... это моё место, будьте любезны.
The buildings are becoming smaller to make space for even smaller ones. Маленьких зданий становятся все меньше, чтобы освободить место для еще более высоких.
Travis rented the space for me. Трэвис арендовал это место для меня.
You take this abandoned space, you make it feel human again. Ты взял это заброшенное место, и снова вдохнул в него человеческое присутствие.