What does a traitor's work space look like? |
И на что похоже рабочее место предателя? |
You don't see this space as permanent, do you? |
Ты не считаешь это место постоянным, верно? |
I even made space for the trophy beside the one we got |
Я даже расчистил место для приза рядом с тем, что мы получили |
Cane. I think you should do the honorable thing and let me have my space back. |
Я думаю, что вы должны сделать доброе дело - вернуть мне моё место. |
And, you see, the lobby is actually designated a public space per the San Francisco zoning code. |
Понимаете ли, холл здания, обозначен как "публичное место" в кодексе зон Сан-Франциско. |
Pete's convinced if he puts my name on enough wall space, I'll win. |
Пит убежден, что если займет достаточное место на стене моим именем, то я гарантированно победил. |
Although there is room in the international zone for the storage of equipment, there is very limited space for personnel. |
В международной зоне есть место для хранения оборудования, однако там существуют очень ограниченные возможности для размещения персонала. |
If someone were in trouble with the Cardassian Central Command, a Bajoran space station under Federation control might just be the safest place in the galaxy. |
Если бы у кого-нибудь были неприятности с Центральным Командованием, баджорская космическая станция под контролем Федерации - самое безопасное место в галактике. |
Having a free practice space was cool and all, |
Бесплатное место для репетиций это круто и вообще, |
They shall comprise furthermore a space of sufficient size for the approval mark (see paragraph 3.2.1.). |
4.2 Кроме того, предусматривается достаточное место для нанесения знака официального утверждения (см. пункт 3.2.1). |
Cabin coordinator C1 will perhaps leave us soon, and his space will soon be available. |
С-1, ответственный за блок, возможно скоро нас покинет, и его место станет свободным. |
He should be out for a while, but we need a private space to work with him where we won't be disturbed. |
Он некоторое время будет без сознания, но нам нужно уединённое место, чтобы с ним поработать, где нас не побеспокоят. |
I wasn't sure if you guys wanted your space... but I thought I should be here. |
Я не был уверен, что мне тут место но в конце дня решил, что должен тоже быть здесь. |
I admit that I keyed her car, but she purposely parked across the line so I couldn't get into my space. |
Признаю, это я испортил ее машину, но она сознательно парковалась поперек линии чтобы я не мог попасть на свое место. |
How did you get a space on one of the survival shuttles, Julius? |
Как ты раздобыл место на спасательном шатле, Джулиус? |
Do you have a parking space? |
У тебя здесь есть стояночное место? |
And before someone else grabs our cupcake space, I say we get on a bus and go up there. |
И до того, как кто-нибудь заграбастает наше кексовое место, мы сядем на автобус и поедем туда. |
What if you need someone to get into a tighter space? |
А что, если потребуется пробраться в тесное место? |
Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive. |
Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным. |
(e) Devise a programme of adequate activities and ensure sufficient accommodation space for persons in social care centres; |
ё) разработать программу надлежащей деятельности лиц в центрах оказания социальной помощи и обеспечить достаточное место для их размещения в таких центрах; |
Also praiseworthy were many United Nations agencies and the European Union for their material assistance to the refugees, and also Algeria for its provision of living space to them. |
Заслуживают похвалы и многие учреждения Организации Объединенных Наций и Европейского союза за их материальную помощь беженцам, а также Алжир за то, что он предоставил им место для проживания. |
In December 2010, the educational programme of the organization, entitled "Earth kids space", was recognized as an official activity of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. |
В декабре 2010 года образовательная программа организации под названием "Место для детей Земли" была признана одним из официальных мероприятий в рамках проводимого Организацией Объединенных Наций Десятилетия образования в интересах устойчивого развития. |
(c) Reflect and envision a future perspective by strategically positioning ESD in the national education system and identify a potential space for the Competences; |
с) продумать и концептуально наметить будущую перспективу за счет стратегического позиционирования ОУР в национальной образовательной системе, а также определить потенциальное место для Компетенций; |
This became possible by choosing to present the textbook in the form of columns, one for each narrative, with an empty space between them for students to write their comments. |
Для этого было решено расположить текст учебника в виде колонок, по одной для каждой версии, а между ними оставить свободное место для письменных комментариев учащихся. |
There is not time or space here to list all the proposals, processes or means of making progress on nuclear disarmament favoured by states and groups of states. |
Ни время, ни место не позволяют перечислить здесь все предложения, процессы или средства для достижения прогресса в области ядерного разоружения, поддерживаемые государствами и группами государств. |