| What does a traitor's work space look like? | И на что похоже рабочее место предателя? |
| You don't see this space as permanent, do you? | Ты не считаешь это место постоянным, верно? |
| I even made space for the trophy beside the one we got | Я даже расчистил место для приза рядом с тем, что мы получили |
| Cane. I think you should do the honorable thing and let me have my space back. | Я думаю, что вы должны сделать доброе дело - вернуть мне моё место. |
| And, you see, the lobby is actually designated a public space per the San Francisco zoning code. | Понимаете ли, холл здания, обозначен как "публичное место" в кодексе зон Сан-Франциско. |
| Pete's convinced if he puts my name on enough wall space, I'll win. | Пит убежден, что если займет достаточное место на стене моим именем, то я гарантированно победил. |
| Although there is room in the international zone for the storage of equipment, there is very limited space for personnel. | В международной зоне есть место для хранения оборудования, однако там существуют очень ограниченные возможности для размещения персонала. |
| If someone were in trouble with the Cardassian Central Command, a Bajoran space station under Federation control might just be the safest place in the galaxy. | Если бы у кого-нибудь были неприятности с Центральным Командованием, баджорская космическая станция под контролем Федерации - самое безопасное место в галактике. |
| Having a free practice space was cool and all, | Бесплатное место для репетиций это круто и вообще, |
| They shall comprise furthermore a space of sufficient size for the approval mark (see paragraph 3.2.1.). | 4.2 Кроме того, предусматривается достаточное место для нанесения знака официального утверждения (см. пункт 3.2.1). |
| Cabin coordinator C1 will perhaps leave us soon, and his space will soon be available. | С-1, ответственный за блок, возможно скоро нас покинет, и его место станет свободным. |
| He should be out for a while, but we need a private space to work with him where we won't be disturbed. | Он некоторое время будет без сознания, но нам нужно уединённое место, чтобы с ним поработать, где нас не побеспокоят. |
| I wasn't sure if you guys wanted your space... but I thought I should be here. | Я не был уверен, что мне тут место но в конце дня решил, что должен тоже быть здесь. |
| I admit that I keyed her car, but she purposely parked across the line so I couldn't get into my space. | Признаю, это я испортил ее машину, но она сознательно парковалась поперек линии чтобы я не мог попасть на свое место. |
| How did you get a space on one of the survival shuttles, Julius? | Как ты раздобыл место на спасательном шатле, Джулиус? |
| Do you have a parking space? | У тебя здесь есть стояночное место? |
| And before someone else grabs our cupcake space, I say we get on a bus and go up there. | И до того, как кто-нибудь заграбастает наше кексовое место, мы сядем на автобус и поедем туда. |
| What if you need someone to get into a tighter space? | А что, если потребуется пробраться в тесное место? |
| Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive. | Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным. |
| (e) Devise a programme of adequate activities and ensure sufficient accommodation space for persons in social care centres; | ё) разработать программу надлежащей деятельности лиц в центрах оказания социальной помощи и обеспечить достаточное место для их размещения в таких центрах; |
| Also praiseworthy were many United Nations agencies and the European Union for their material assistance to the refugees, and also Algeria for its provision of living space to them. | Заслуживают похвалы и многие учреждения Организации Объединенных Наций и Европейского союза за их материальную помощь беженцам, а также Алжир за то, что он предоставил им место для проживания. |
| In December 2010, the educational programme of the organization, entitled "Earth kids space", was recognized as an official activity of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. | В декабре 2010 года образовательная программа организации под названием "Место для детей Земли" была признана одним из официальных мероприятий в рамках проводимого Организацией Объединенных Наций Десятилетия образования в интересах устойчивого развития. |
| (c) Reflect and envision a future perspective by strategically positioning ESD in the national education system and identify a potential space for the Competences; | с) продумать и концептуально наметить будущую перспективу за счет стратегического позиционирования ОУР в национальной образовательной системе, а также определить потенциальное место для Компетенций; |
| This became possible by choosing to present the textbook in the form of columns, one for each narrative, with an empty space between them for students to write their comments. | Для этого было решено расположить текст учебника в виде колонок, по одной для каждой версии, а между ними оставить свободное место для письменных комментариев учащихся. |
| There is not time or space here to list all the proposals, processes or means of making progress on nuclear disarmament favoured by states and groups of states. | Ни время, ни место не позволяют перечислить здесь все предложения, процессы или средства для достижения прогресса в области ядерного разоружения, поддерживаемые государствами и группами государств. |