| Project and event space are registered in the National Centre of Cinema (license 0984 and 0984-001). | Проект и место проведения зарегестрированы в Национальном Киноцентре (Nº 0984 и 0984-001). |
| This waste of space can be significant if the file system stores many small files and can become critical when attempting to use higher block sizes to improve performance. | Это пустое место может быть значительным, если файловая система хранит много маленьких файлов, размер которых может стать критическим при попытке использовать большие размеры блоков для повышения производительности. |
| Minimum free space (MiB): | Минимальное свободное место (Мб): |
| Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of the folder to free up some space in it. | Если у вас нет прав на запись в эту папку, попросите владельца папки освободить место в этой папке. |
| BMW designed a model with a longer wheelbase especially for government officials in order to give the back seat passenger more space. | Компания ВМШ разработала модель с более длинной колесной базой специально для правительственных чиновников для того, чтобы увеличить место на заднем сидении. |
| The newly formed Board of Trustees hired Carl Doerflinger to be the museum's first director and rented space to place exhibits. | Сформированный попечительский совет нанял Карла Дорфлингера (англ. Carl Doerflinger), в качестве первого директора музея, и арендовал место для размещения его экспонатов. |
| And I move your parking space to the "E" lot. | И твое парковочное место будет перенесено на стоянку "Е". |
| Ms. Hampson then asked whether OHCHR could make space on its web site for information from NGOs and others. | Затем г-жа Хэмпсон поинтересовалась: нельзя ли предложить УВКПЧ предусмотреть на своем веб-сайте место для размещения информации, препровождаемой НПО и другими источниками. |
| In 2005, space activities in the United Kingdom gained a higher profile than ever before, at times dominating the news headlines. | В 2005 году космической деятельности в Соединенном Королевстве уделялось гораздо больше внимания, чем когда-либо в прошлом, и иногда ее освещению отводилось центральное место в средствах массовой информации. |
| On the other hand, if you make the partition too big, you will be wasting space that could be used elsewhere. | С другой стороны, если вы сделаете раздел слишком большим, то вы просто истратите место на диске, которое могло бы использоваться где-то еще. |
| Hopefully we'll start using this script in production in the next few weeks, in order to save space on our mirrors for other projects. | Надеемся на то, что мы начем использовать данный скрипт в работе в течении следующих пары недель, дабы сохранить свободное место на наших зеркалах для других проектов. |
| Instead, he steals a scout ship, returns to the space station, and takes his colleague's place. | Но Питер поступил по-своему, он украл звездолет, вернулся на космическую станцию и занял место коллеги. |
| Disk space is saved by virtue of various virtual machines (VM) sharing the same root file system in a read-only mode. | Место на диске сохраняется благодаря использованию различных виртуальных машин (VM), которые используют одну и ту же корневую файловую систему в режиме только для чтения. |
| If you choose a sliding gate, you must first check whether there is enough space for its free opening. | Если Вы выберете откатные ворота, то должны заранее проверить, есть ли место, позволяющее их свободно открыть. |
| NOCHARGE, if set, causes space used by the file to not be taken from the owner's storage quota. | NOCHARGE, если установлен, то указывает, чтобы место используемое файлом не бралось из квоты владельца хранилища. |
| "Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. | В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. |
| and only then there is some space for pure light... | и только тогда остается место для чистого света... |
| It was large enough to provide prayer space for Amr's army, but had no other adornments, and no minarets. | Сооружение было достаточно большим, чтобы предоставить молитвенное место для армии Амра, но она не имела никаких украшений и минаретов. |
| Because it's a small community, I think people are unconsciously kind of aware of giving you space. | В этой маленькой стране люди очень ценят свои корни и уважают это место. |
| The space I moved you to is only 46 yards away from the front door. | Место, которое я тебе дала, находится всего в 46 ярдах от входа. |
| Can you hold my space while I go get the right one? | Вы можете придержать мое место пока я схожу за правильной формой? |
| The space of never knowing If you'll ever be any good | Место, где никогда не знаешь Станешь ли ты когда-либо лучше |
| And stalkers are people who specialised in smuggling foreigners who want to visit into this space where you get many magical objects. | И сталкеры - это люди, которые занимаются тем, что тайно проводят чужаков посетить это место, где они могут встретиться со многими магическими вещами. |
| Starting from an initial rejection of political institutions and parliamentarism, we understood only later that the democratic challenge lies in occupying a politically "normalized" space. | Начиная с первоначального отказа от политических учреждений и парламентаризма, лишь позже мы поняли, что демократический вызов заключается в том, чтобы занять политически «нормализованное» место. |
| With China's growing importance in the world order, it needs to be given space to forge its own approach to global economic leadership. | Так как роль Китая растет в общем мировом порядке, то ему должно быть предоставлено соответствующее место для того, чтобы выковать свой собственный подход к глобальному экономическому руководству. |