Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Space - Место"

Примеры: Space - Место
Both sides need to engage in the vital enterprise of turning the border that separates them into a benign space of transnational development and stability. Обеим сторонам необходимо принять участие в жизненно важной инициативе по превращению разделяющей их границы в благоприятное место транснационального развития и стабильности.
Not only is the Doha Round experiencing difficulties, but the continuing proliferation of regional trade agreements are competing for space in global trade liberalization and rule-making. Дело не только в трудном ходе Дохинского раунда переговоров, но и в продолжающемся увеличении числа региональных торговых соглашений, ведущих борьбу за место в рамках либерализации и регламентации мировой торговли.
They have given much space to human rights issues, both reported violations and more generally, thereby educating a broader public. Благодаря им вопросы прав человека, причем как сообщения об их нарушениях, так и более общие аспекты, занимали видное место, и это способствовало просвещению широкой общественности.
We need to consider what can be done to find a space for the ex-combatants and for their communities to reabsorb them. Нам необходимо рассмотреть вопрос о том, что можно сделать для того, чтобы найти место в обществе для бывших комбатантов и обеспечить их интеграцию в жизнь общин.
A home has a place for growing vegetables and space for raising chickens and hogs to supplement the family's income. При доме должен быть огород и место для разведения кур и свиней в целях получения семьей дополнительного дохода.
Stripped down to its basics adaptive collaborative management is about establishing institutional arrangements and processes that encourage local democracy and collaboration and provide the time and space for group reflection. В своей основе адаптивное совместное управление заключается в обеспечении организационных механизмов и процессов, которые поощряют демократию и сотрудничество на местах и обеспечивают время и место для группового осмысления.
Thirdly, the overwhelming focus on access and completion has to give space to the equally fundamental issues of relevance and quality. В-третьих, существующий акцент на доступности и обеспечении завершения образования должен уступить место столь же важным принципам релевантности и качества образования.
It is therefore proposed to add additional space under qualitative assessment to account for this additional -O-7 Поэтому предлагается добавить дополнительное место в раздел, посвященный качественной оценке, для учета этой дополнительной информации.
Need to provide space for qualitative information on those national/regional DLDD monitoring systems reported by Parties Необходимо оставить место для качественной информации по тем национальным/региональным системам мониторинга ОДЗЗ, о которых сообщают Стороны.
In landfills, tyres occupy valuable space, are not biodegradable and frequently rise to the surface, creating a new set of landfill management concerns. На свалках шины занимают ценное место, не поддаются биологическому разложению и зачастую выходят на поверхность, создавая новый комплекс экологических проблем.
It also welcomed the decision in 2008 to allow at least one space for free assembly and expression in Singapore, at Speaker's Corner. Оно также приветствовало принятое в 2008 году решение выделить в Сингапуре по крайней мере одно место, в котором разрешено свободно собираться и выражать мнения, а именно Спикерс Корнер.
The courtroom is operational, but as a temporary space, it is ad hoc in nature and has no capacity for simultaneous interpretation. Этот зал судебных заседаний функционирует, но его временное место пребывания носит специфический характер и не оборудовано для синхронного перевода.
Indeed, debates on culture and development have occupied considerable space within the United Nations system over the past 40 years. А обсуждение вопросов, касающихся культуры и развития, занимает важное место в работе Организации Объединенных Наций в течение последних 40 лет.
Its centre pages are devoted to space news for students; Центральное место в журнале отводится новостям о космосе для специалистов;
He opined that "full facilities" did not mean that the host country must guarantee a parking space for each diplomatic vehicle. Он выразил мнение о том, что «все возможности» не означают, что принимающая страна должна гарантировать место для стоянки каждого дипломатического автотранспортного средства.
The importance of adequate resources and of an enabling environment with adequate space for civil society organizations cannot be overemphasized in this regard. В этом плане трудно переоценить роль достаточных ресурсов и благоприятной среды, в которой подобающее место нашли бы для себя организации гражданского общества.
Since then, they had sought to fashion a space for themselves within a more equitable and less exploitive form of modern globalization. С тех пор они стремились создать для себя место в рамках более справедливого и в меньшей степени основанного на эксплуатации вида современной глобализации.
Methods listed in the Strategy are included in appendix 1(c) of the reporting format, with space for additional methods. Методы, перечисленные в Стратегии, приводятся в приложении 1 с) формата отчетности, где предусмотрено место для описания дополнительных методов.
The Committee examines all periodic reports in public meetings, which representatives of national human rights institutions can attend (space in the room is reserved specifically for them). Комитет рассматривает все периодические доклады на открытых заседаниях, в которых могут принимать участие представители национальных правозащитных учреждений (для них специально отведено место в зале заседаний).
To call on the democratically elected authorities to respect the space and role conferred on the opposition parties by the Constitution in order to ensure their effective participation in the national political debate. Призвать избранные демократическим путем власти уважать место и роль, отведенные Конституцией оппозиционным партиям, для обеспечения их эффективного участия в национальной политической дискуссии.
Timor-Leste's independent media, both print and broadcast, has devoted time and space to public information and contributed to the debate of human rights issues. Независимые средства массовой информации Тимора-Лешти, как печатные, так и вещательные, выделили время и место для информирования общественности и внесли свой вклад в дискуссию по правам человека.
In the "free" space, students can choose from the remaining subjects, possibly to strengthen their particular specialization or to maximize their opportunities for further study. Если остается "свободное" место, учащиеся могут выбирать из остальных предметов, в частности для того, чтобы сосредоточиться на конкретной специализации или максимально расширить возможности в плане последующего обучения.
The next morning, on 4 January, the men, women and children were taken out of the house to an open space. На следующее утро, 4 января, мужчин, женщин и детей вывели из дома на открытое место.
And the best part is, the whole package fits neatly in the space where my giblets used to be. А самое крутое то, что эта штука аккуратно помещается в то место, где раньше были мои кишки.
I don't even know if I have a space for you yet, And you're already lining up your holiday plans. Я еще не знаю, найдется ли для вас место, а вы уже расписываете свои отпускные планы.