For Kim's parking space, maybe. |
За парковочное место Ким, может быть |
And had this 'monster' not existed, there'd be another billion of us today jostling for space on this dying planet. |
И если бы этого 'монстра' не существовало, еще один миллиард людей сейчас боролся бы за место на этой умирающей планете. |
And of course, space for our four-legged evacuees. |
И, конечно, место для наших четвероногих эвакуированных |
Someone was sitting at the desk in the study, there was a space clear for a 13-inch laptop and my father hated computers. |
Кто-то сидел за столом, там расчищено место под ноутбук, отец ненавидел компьютеры. |
It's a space that's more intuitive in which I present fragments of the story, beginnings of other stories, photographic evidence. |
Это место, где в интуитивном порядке представлены разные фрагменты истории, отрывки параллельных историй, фотосвидетельства. |
Right, but check it out... you only got space in the car for one person. |
Но штука в том, что у вас в машине осталось только одно место. |
Most of the rest of this space will be sleeping areas. |
Большая часть этого помещения будет использована как место для сна |
And remember, to create a place of character and quality, you have to be able to define space. |
Помните, что для того, чтобы создать место, отличающееся видом и качеством, надо уметь определять пространство. |
Like before, I could use the pointer to tell the quad where I want it to be in space. |
С помощью моей указки я могу опять направить квад в нужное мне место в пространстве. |
Also, the optional Intelligent Parking Assist system supports steering operations when parallel parking and backing into a parking space. |
Также дополнительно устанавливаемая система Intelligent Parking Assist (с англ. - «интеллектуальный ассистент парковки») помогает в рулевом управлении при параллельной парковке или заезде задним ходом на место парковки. |
Hallways, coffee shop, bookstore... any empty space, all right? |
В коридорах, кафе, книжных магазинах - везде, где будет место, ладно? |
So I called a meeting and found a space for it, and it just turned into this sort of consciousness-raising thing. |
Поэтому я устроила собрание, нашла место для его проведения, мы собрались, и для меня это стало моментом осознания кое-чего. |
Well, you never heard it here, but I didn't rent that space to Father Lupe. |
Ну, вы тут никогда этого не слышали, но, я не сдавала Отцу Лупе в аренду то место. |
So after my lunch... I took an impromptu meeting with Angelo and his partner to see the space they're working with. |
После обеда... у меня незапланированная встреча с Анджело и его партнером, чтобы посмотреть на место, над которым они работают. |
By erasing Simeon, you made space for me. |
Стерев Симеона, ты создал место для меня |
Kids, do you have enough space? |
Дети, у вас достаточно место? |
There's like a blank space for an essay or something? |
Там пустое место для сочинения или что? |
We each have our own space to work, to think, and Fridays, we order sushi. |
У нас у каждого своё место для работы и мышления, и по пятницам мы заказываем суши. |
I only have one space left on my entire team. |
У меня осталось только одно место в команде |
I parked way off there, left my space wide open. |
Я поставил машину подальше, оставил место свободным |
How dare you enter this sacred space? |
Как ты осмелился войти в это священное место? |
We thought we'd take you to a shelter that has some space. |
В ночлежке есть свободное место, мы хотели забрать вас туда. |
200 bikes need a lot of space. |
Двести великов, им же место нужно! |
But there is still space in the courtyard, Brother. |
Но осталось место во внутреннем дворе, брат |
I just saw Stemple walking out of here... with a canvas that looks about the same size as that empty space on your wall. |
Я только что видела выходящего Стэмпла... с холстом такого же размера, как пустое место на твоей стене. |