Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Space - Место"

Примеры: Space - Место
Their living space was limited to the sleeping quarters of their mothers. Место пребывания детей ограничивалось спальными местами их матерей.
Thus there is significant overlap of BMD and space weaponization issues, which need to be seen as interlinked issues. Таким образом, имеет место значительное переплетение между проблемами ПРО и вепонизации космоса, которые нужно рассматривать как взаимосвязанные проблемы.
Frequent clashes continue to occur between Maoist and Madhesi activists in the Terai as they compete for political space. В районе Терай по-прежнему имеют место частые столкновения между маоистами и активистами из числа мадхеси, поскольку обе стороны стремятся распространить на этот район свое политическое влияние.
It has become evident that, owing to a number of factors, the space requirements at all locations have been underestimated. Стало очевидно, что по ряду причин имела место недооценка потребностей в помещениях во всех местах.
What a tragedy it would be if space became one big weapons arsenal and the scene of a new arms race. Превращение космоса в большой арсенал оружия и место для ведения новой гонки вооружений было бы настоящей трагедией.
Properties and refugee camps were being bulldozed in order to make space for settlements. Дома и лагеря беженцев сравниваются с землей, чтобы освободить место под поселения.
Within teaching curriculums, instead of being organically built in, ESD frequently has to compete with other subjects for space in the timetable. Вместо того, чтобы стать органичной составляющей планов преподавания, ОУР часто приходилось конкурировать за место в расписании с другими предметами.
This space is reserved for any additional observations (e.g. certificate issued electronically). Это место отведено для любых дополнительных замечаний (например, о выдаче сертификата в электронной форме).
"Please give up this space for a wheelchair user". "Уступите это место пользователям инвалидных колясок".
National broadcast and print media were mobilized for free airtime and media space, and ensured nationwide coverage. Национальные вещательные и печатные средства массовой информации выделяли бесплатное время в эфире и место в печатных изданиях, обеспечив общенациональный характер кампании.
The vessels met shall then also sound two short blasts and leave the necessary space to starboard. В этом случае встречные суда также подают "два коротких звука" и должны предоставить необходимое место с правой стороны.
In South Africa, households sell cold drinks and rent out refrigerator space. В Южной Африке семьи продают прохладительные напитки и сдают на прокат место в холодильнике.
The G. Sarabsky house of culture in Baku has allocated space for the Lezgin cultural centre Samur. В Бакинском доме культуры им. Г. Сарабского выделено место для лезгинского культурного центра "Самур".
We also free up storage space in Arusha and Kigali. Мы также освобождаем место для хранения документов в Аруше и Кигали.
Another participant proposed that the questionnaire should contain space for narrative, enabling further detailed information to be provided. Другой участник предложил оставить в вопроснике место для описательной части, где можно было бы сообщать подробную дополнительную информацию.
Some countries have to get space on a legislative agenda to make changes to auditing standards. Третьим странам для внесения изменений в стандарты аудита приходится искать место в повестке дня законотворческой деятельности.
Much more space is devoted to the refund of travel expenses for members of the panel. Гораздо большее место отведено компенсации путевых расходов членов Комиссии.
It also noted the building of temporary detention centres to free space and resources in police stations. Оно также обратило внимание на строительство центров временного заключения для того, чтобы освободить место и высвободить ресурсы в полицейских участках.
They leave space for Him to work in their lives and they are no longer surprised at His interventions. Они оставляют в своей жизни место для Него и больше не удивляются Его помощи.
The events of the past 12 months have confirmed the importance and growing seriousness of the issue of space security. События, имевшие место в течение последних двенадцати месяцев, подтверждают важность и возрастающую серьезность проблемы космической безопасности.
Supplies that remain undistributed for a long period of time affect the efficiency of programme implementation and occupy valuable storage space. Товары, не отпускаемые со складов в течение длительного времени, негативно сказываются на эффективности осуществления программ и занимают ценное место в складских помещениях.
He stated that his Mission was able to fit three vehicles into the space in front of his Mission. Он заявил, что его Представительству удалось поставить три автомашины на место, отведенное перед Представительством.
Representatives from such states are prominent in the bodies negotiating space issues. Представители таких государств занимают видное место в органах переговоров по космическим проблемам.
For example, we could say that there is a rejection of the destruction of space assets in combat. Например, можно было бы сказать, что имеет место неприятие уничтожения космических ресурсов в рамках боевых действий.
There was strong recognition of the extent to which space activities impact many aspects of our daily lives. Имело место твердое признание на тот счет, в какой мере космическая деятельность затрагивает многие аспекты нашей повседневной жизни.