Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Space - Место"

Примеры: Space - Место
Your mom and I thought, "we have time, space and money". Мы с мамой думали, что у нас было для неё место и время.
Such a family can give voice to children and space to the elderly, demonstrating that the solution to this shared emergency can simply be to bring both age groups together again. В рамках же такой семьи дети будут услышаны, а престарелые получат место для проживания, демонстрируя, что решение этой общей неотложной проблемы может попросту заключаться в том, чтобы вновь свести обе эти возрастные группы вместе.
People were given a place to gather, room to play, a space to share. Люди получили место, чтобы собираться, пространство для игр, место, которым можно поделиться.
It goes off, finds a space, I'm not making this up, and parks in it. Она срабатывает, находит место, я не сочиняю, и паркуется.
Well, not for nothing but your car's taking up space on the property. Просто так или нет, но ваша машина занимает место...
I was just clearing some space for your stuff. Я просто освобождаю место для твоих вещей
One great advantage is that the Rules maintain a sensible balance between suggesting firm principles and providing space for adjusting measures to varying conditions in countries. Одно из крупных преимуществ состоит в том, что Правила поддерживают тонкий баланс, предлагая твердые принципы и оставляя место для подгонки практических мер под особенности разных стран.
The location and the availability of two large halls, providing space for an interim courtroom and a library and adjoining archives, favoured this building. В пользу этого выбора говорили местоположение здания и наличие двух больших залов, что дает место для временного судебного помещения и библиотеки с сопутствующим архивом.
I wonder if you could indicate where my parking space will be? Я хотел бы, чтоб вы сказали мне, где моё парковочное место.
There is a space in your place and there's me needing somewhere to be, and, you know, the problems interweave like a Jacquard loom. У тебя появилось свободно место, а вот он я, которому нужно где-то пожить, и, знаешь ли, проблемы сплетаются, как на жаккардовском ткацком станке.
The Republic of Kazakhstan, as the home of the Baikonur launch site, was striving to take an appropriate place among the world's space Powers. Республика Казахстан, располагая космодромом Байконур, стремится занять соответствующее место среди аэрокосмических держав мира.
The parking space reserved for cars belonging to the Russian Mission had an allotment for only 10 cars, although several other missions were in the area. Место стоянки, отведенное для автомашин Представительства Российской Федерации, рассчитано лишь на 10 автомобилей, хотя в этом районе находится несколько других представительств.
However, no parking space had been allocated by the competent authorities in front of the building, in which Latvia had made a significant investment. Однако компетентные власти до сих пор не отвели соответствующее место для стоянки напротив здания, в которое Латвия вложила значительные средства.
So all of these Earths occupy the same place in space, but they vibrate at a different frequency so they can't see one another. Все эти Земли занимают то же место в пространстве, но вибрируют на разной частоте, поэтому мы не можем их увидеть.
Do you have a parking space? У тебя есть место на парковке?
Just put them down wherever there's space, and then go back to where I found you. Просто поставьте на свободное место, и возвращайтесь туда, где я вас нашла.
And remember, to create a place of character and quality, you have to be able to define space. Помните, что для того, чтобы создать место, отличающееся видом и качеством, надо уметь определять пространство.
Subsequent to that report, a third Trial Chamber in both Tribunals was created by the Security Council in 1998 and additional courtroom space was also made available. После появления этого доклада Совет Безопасности в 1998 году учредил в обоих трибуналах третью судебную камеру, и, кроме того, было выделено дополнительное место для залов судебных заседаний.
Thirty years of unprecedented technological progress have occurred since then, and a growing number of States are capable of placing objects in space. С тех пор прошло 30 лет, в течение которых имел место беспрецедентный технических прогресс, и сегодня все большее число государств способны осуществлять запуски объектов в космос.
2.3.2. The space mentioned in paragraph 2.3.1.5. above shall be indicated in the drawings accompanying the application for approval. 2.3.2 Упомянутое в пункте 2.3.1.5, выше, место должно обозначаться на чертежах, прилагаемых к заявке на официальное утверждение.
Physical space to display material should be provided at future fairs, for example poster boards. на будущих ярмарках необходимо выделять место для показа материалов, например для демонстрационных стендов.
Efforts have been made to construct peace huts or traditional discussion huts to provide space for women to discuss their issues in the community. Были предприняты усилия по созданию мирных хижин или традиционных дискуссионных хижин, для того чтобы предоставить женщинам место, где они могли бы обсуждать свои проблемы в рамках общины.
(e) An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. е) около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа.
adequate space for waiting before entering the tunnel is available; имеется соответствующее место, на котором транспортные средства будут ожидать возможности въезда в туннель;
On its stage, there was ample space for the regrettable acts of violence that broke out last April and May in Timor-Leste. В нем оказалось место для достойных сожаления актов насилия, которые вспыхнули в Тиморе-Лешти в апреле и мае прошлого года.