| Chief Military Judge of the entire southern front... | Главный военный судья Южного фронта! |
| you're from the southern water tribe? | Вы из Южного Племени Воды? |
| (b) The programme of Ecology of the Antarctic Sea-Ice Zone which addresses the ecology of the Antarctic sea-ice zone, particularly the role of the coastal sea-ice system under the auspices of the SCAR SCOR group of Specialists on Southern Ocean Ecology; | Ь) программу экологии в зоне морского льда Антарктики, в рамках которой под руководством группы специалистов СКАР СКОР по вопросам экологии Южного океана изучается экология этой зоны с уделением особого внимания роли системы прибрежного морского льда; |
| Heads of State and Government from the Southern Cone Common Market and Chile and from the European Union, Latin America and the Caribbean: European Union Summit Priorities for Action, 28 and 29 June 1999, Rio de Janeiro, Brazil | Главы государств и правительств стран-членов Общего рынка Южного конуса и Чили, а также Европейского союза, Латинской Америки и Карибского бассейна: приоритетные направления деятельности, принятые Саммитом Европейского союза, 28 и 29 июня 1999 года, Рио-де-Жанейро, Бразилия |
| The entire southern hemisphere may soon be covered by adjacent nuclear-weapon-free zones. | Вся территория южного полушария может вскоре оказаться покрытой сетью прилегающих друг к другу зон, свободных от ядерного оружия. |
| The roads in southern Sikkim are in relatively good condition, landslides being less frequent in this region. | Дороги Южного Сиккима находятся в относительно хорошем состоянии, оползни редки. |
| Both delegations agreed to recommend to their Governments that the serious position of the southern blue whiting stock be addressed by a precautionary approach. | Обе делегации согласились рекомендовать своим правительствам внимательно отнестись к серьезной ситуации с запасами южного путассу. |
| The main document counter for delegations will be located at the southern entrance of the Upolu Plenary Hall building. | Основная стойка документации для делегаций будет расположена у южного входа в здание конференционного центра для пленарных заседаний «Уполу». |
| The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region. | "Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса. |
| We will travel on the panorama road, which runs along the untouched southern coast of Crete. | Наш путь пройдет по живописнейшей трассе, пролегающей вдоль девственного южного побережья Крита. |
| The collection of artillery cannons of XVI-XIX centuries is located by the southern and eastern façade of the Arsenal's building. | Вдоль южного и восточного фасадов здания Арсенала расположена музейная коллекция артиллерийских орудий ХVI-ХIХ веков. |
| While moored along southern Manhattan, the Tyger was accidentally destroyed by fire. | Пришвартовавшись около южного Манхэттена, «Тигр» был случайно уничтожен пожаром. |
| Eventually, the southern hemisphere's more dramatic urban problems will spill over into mass migration to northern cities. | В конечном счете, наиболее серьезные городские проблемы южного полушария выльются в массовую миграцию в северные города. |
| The southern beech forests surrounded his hut just like it was when he was there in 1926. | Леса южного бука окружали его хижину точно также, как это было в 1926 году. |
| Last year, they took control over a portion of southern Yemen, and ran it, Taliban-style. | В прошлом году они захватили контроль над частью Южного Йемена и устроили там талибан. |
| I'd counted on reaching the southern straits of Tomoga Island within 10 hours. | Я рассчитывал достичь южного берега острова Томога за 10 часов. |
| Failed harvests, insecurity and civil strife caused the displacement of vast numbers of people from Bahr el-Ghazal to the transitional zones of southern Kordofan and southern Darfur. | Из-за несобранных урожаев, неблагоприятного положения в области безопасности и гражданских беспорядков большое число людей было вынуждено покинуть Бахр-эль-Газаль и переселиться в "переходные" зоны южного Кордофана и южного Дарфура. |
| Since then, the southern pro-independence movement Al Hirak has been calling for bi-weekly strikes and frequent demonstrations in southern cities. | С тех пор движение за независимость южного Йемена "Аль-Хирак" призывает регулярно устраивать демонстрации и раз в две недели - забастовки в южных городах. |
| With this, Southern Tang became the undisputedly most powerful regime in southern China. | После этих побед Южная Тан стала вне всякого сомнения самым сильным государством Южного Китая. |
| It's got southern U.S. roots, but more specifically, it's Texas south, a sub-dialect of southern English found in the north-central part of the state. | У этого есть южно-американские корни. Конкретнее - юг Техаса, диалект южного английского языка из северно-центральной части штата. |
| The African Treaty represents a further step towards a nuclear-weapon-free southern hemisphere. | Африканский договор являет первым шагом по пути к превращению Южного полушария в зону, свободную от ядерного оружия. |
| Mexico will continue to support the Brazilian initiative to consolidate the southern hemisphere as a nuclear-weapon-free zone. | Мексика будет и далее поддерживать инициативу Бразилии об упрочении Южного полушария в качестве зоны, свободной от ядерного оружия. |
| They have completed three surveys and a low-resolution map of the southern sky. | Завершено проведение трех съемок, осуществлено картирование неба Южного полушария с низким раз-решением. |
| Observations of specific southern sky pulsars were made. | В небе Южного полушария проведено наблюдение некоторых пульсаров. |
| Argentina will co-sponsor and endorse the draft resolution to be submitted on nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. | Аргентина намерена выступить коспонсором и поддержать проект резолюции, который будет представлен по вопросу о превращении южного полушария и прилегающих районов в зону, свободную от ядерного оружия. |