Английский - русский
Перевод слова Southern
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "Southern - Южного"

Примеры: Southern - Южного
The Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the Andean Group are cases in point. Подтверждением этому служат Общий рынок стран Южного конуса (МЕРКОСУР) и Андская группа.
UNHCR continued to press for harmonized regional refugee legislation and procedures through participation in meetings of Southern Cone Common Market (MERCOSUR)countries. УВКБ продолжало отстаивать идею согласования в регионе законов и процедур, касающихся беженцев, участвуя в совещаниях стран - участниц Общего рынка Южного конуса (МЕРКОСУР).
The Southern Common Market, Bolivia and Chile zone of peace is a reflection of the peaceful, cooperative security space necessary to our development. Зона мира, охватывающая Общий рынок стран Южного конуса, Боливию и Чили, является отражением мирного, взаимодействующего пространства безопасности, необходимого для целей нашего развития.
Ms. Silveira, speaking on behalf of the Southern Common Market, said that it was important to further increase trade between countries of the South. Г-н Силвейра, выступая от имени Общего рынка стран Южного конуса, говорит о важности дальнейшего увеличения товарооборота между странами Юга.
The joint participation of experts from Southern Europe as well as from the South Caucasus would provide an excellent opportunity for regional cooperation in fire management. Участие экспертов как из стран Южной Европы, так и стран Южного Кавказа предоставит прекрасную возможность для организации регионального сотрудничества в области борьбы с пожарами.
Greek Cypriot teachers attend to the education of Greek Cypriot children in the area, using books and literature supplied from Southern Cyprus. В этом районе с детьми киприотов-греков занимаются кипрско-греческие учителя, используя книги и литературу, поступающие из Южного Кипра.
Since 2005, some 330,000 Southern Sudanese refugees have returned to their areas of origin, including some 32,000 in 2009. С 2005 года порядка 330000 беженцев из Южного Судана вернулись в районы своего происхождения, в том числе приблизительно 32000 человек в 2009 году.
During these contacts, Government officials made clear that they viewed the area of Muhajeria as vital to the security of Southern Darfur and Kordofan. В ходе этих контактов должностные лица правительства недвусмысленно заявили, что они рассматривают район Мухаджерии как жизненно важный для безопасности Южного Дарфура и Кордофана.
Governors (Walis) of Northern, Southern and Western Darfur губернаторы (вали) Северного, Южного и Западного Дарфура
However, we regret that this comes at a time when a ceasefire has yet to be signed for Southern Kordofan. Тем не менее мы сожалеем, что это происходит в период, когда до сих пор не подписано соглашение о прекращении огня для Южного Кордофана.
UNDP continues to deliver critical technical guidance and capacity support to the Southern Kordofan government's designated peacebuilding body, the Reconciliation and Peaceful Coexistence Mechanism. ПРООН продолжает оказывать чрезвычайно ценные технические консультативные услуги и поддержку в укреплении потенциала специального миротворческого органа правительства Южного Кордофана, являющегося механизмом, способствующим примирению и мирному сосуществованию.
Since my last report, the National Civil Service Commission has recommended an additional 103 Southern Sudanese candidates for appointment in the National Civil Service. На момент представления моего последнего доклада Национальная комиссия по гражданской службе рекомендовала дополнительно 103 кандидата из Южного Судана для назначения на должности в национальную государственную службу.
In many areas of Southern Darfur, IDPs are forced to stay within the boundaries of their camps since venturing even a few kilometres is dangerous. Во многих районах Южного Дарфура ВПЛ вынуждены оставаться в пределах границ своих лагерей, поскольку удаление от них даже на несколько километров сопряжено с опасностью.
Fighting over disputed land rights erupted in the western part of Southern Darfur between Tarjem and Beni Halba tribes, resulting in some 80 casualties. В западной части Южного Дарфура из-за оспариваемых прав на землю начались столкновения между племенами тарджем и бени халба, в результате которых были убиты около 80 человек.
The man had worked for six years in the White Lake region, which is an assembly area for SPLA troops moving out of Southern Kordofan. Этот человек в течение шести лет работал в районе Уайт Лэйк, являющимся местом сбора войск НОАС, выступающих из Южного Кордофана.
AAC is comprised of 12 members, appointed by the Director-General of IUCN, with expertise in Antarctic, sub-Antarctic or Southern Ocean matters. АКК состоит из 12 членов, назначаемых Генеральным директором МСОП, которые являются специалистами по вопросам, касающимся Антарктики, субантарктических районов или Южного океана.
This is the case in the port of Calcutta and in most ports in West, East and Southern African and Latin America. Примерами в этом отношении являются порт Калькутта и большинство портов западного, восточного и южного побережья Африки, а также Латинской Америки.
For example, the member countries of the Southern Core Common Market would form one bloc and the signatories of the Pacto de Cartagena another. Например, государства-члены Общего рынка стран Южного Конуса образуют один блок, а страны, подписавшие Картахенское соглашение - другой.
In 1998/1999 RBLAC will launch three subregional reports for the Central America, Andean and Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) subregions. В 1998-1999 годах РБЛАК подготовит три субрегиональных доклада для Центральной Америки, Андского субрегиона и субрегиона Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР).
The Government of South Sudan was behind all the acts of aggression in Southern Kordofan, which it supported with arms and materiel. За всеми этими актами агрессии в Южном Кордофане стояло правительство Южного Судана, которое оказывало помощь в виде поставок оружия и материальных средств.
Reported cases of illicit firearms trafficking in the Southern Cone involve weapons produced both within and outside the subregion. Зарегистрированные случаи незаконного оборота огнестрельного оружия в странах Южного конуса связаны с оружием, произведенным как в странах субрегиона, так и других странах.
Audit of Regional Office for Brazil and Southern Cone Ревизия Регионального отделения для Бразилии и стран Южного Конуса
Drug abuse and HIV prevention in the Southern Cone Профилактика злоупотребления наркотиками и ВИЧ-инфекции в странах Южного конуса
As you can see, I was just two credits short at Southern Illinois, and... Как видите, мне не хватило всего лишь два кредита, чтобы окончить университет Южного Иллинойса, и...
They also raise fundamental questions about exactly "whose development" is being promoted, the participation of Southern voices, and whether these types of regulation can really transform business as usual. Они поднимают также такие фундаментальные вопросы, как, например, о том, «чье конкретно развитие» стимулируется, об учете мнений стран Южного полушария, и о том, способны ли данные виды регулирования реально трансформировать бизнес в обычном порядке.