Английский - русский
Перевод слова Southern
Вариант перевода Южного

Примеры в контексте "Southern - Южного"

Примеры: Southern - Южного
Members of the Panel's team made several attempts, from 7 to 13 March 2006, to meet with the Chief Prosecutor for Southern Darfur to discuss this case. Члены Группы в период 7-13 марта 2006 года предприняли несколько попыток встретиться с главным прокурором Южного Дарфура для обсуждения этого дела.
With the accession of all the States of the Southern Caucasus to the Council of Europe, our region has been embraced in the pan-European family. После присоединения всех государств Южного Кавказа к Совету Европы наш регион стал членом общеевропейской семьи.
Despite the success of the Montreal Protocol, substantial increases in UV-B radiation have been observed at Southern high latitudes where ozone depletion has been large. Несмотря на успех Монреальского протокола значительное повышение уровней УФБ-излучения наблюдается в высоких широтах Южного полушария, где разрушение озонового слоя достигает значительных масштабов.
The agreement to allocate extra seats to the South, Abyei and Southern Kordofan will allow SPLM to retain its veto power in the National Assembly regarding any constitutional amendment. Соглашение о выделении дополнительных мест для Юга, Абьея и Южного Кордофана позволит НОДС сохранить свое право вето в Национальной ассамблее в отношении любой конституционной поправки.
A draft programme proposal on "Increasing growth in the Southern and Eastern Mediterranean Countries through promoting SMEs and job creation" has been developed by UNIDO. ЮНИДО подготовила проект предложения по программе, касающейся ускорения роста в странах южного и восточного Средиземноморья на основе развития МСП и создания рабочих мест.
The Governor of Southern Darfur subsequently appointed an investigation committee composed of representatives of the Prosecution Office, national security, military intelligence and police to attend to this matter. Впоследствии губернатор Южного Дарфура сформировал комитет для проведения расследования в составе представителей прокуратуры, национальной службы безопасности, военной разведки и полиции для изучения данного вопроса.
As has been described in previous reports, for many years Puerto Rico has held an important military-strategic position within the United States Naval Forces Southern Command. Как сообщалось в предыдущих докладах, на протяжении многих лет Пуэрто-Рико занимает важное военно-стратегическое положение, входя в зону ответственности Южного командования ВМС Соединенных Штатов.
At the national level, the process of interviewing the candidates was completed, and 1,000 Southern Sudanese were appointed and assigned to different federal ministries. На национальном уровне был завершен процесс проведения собеседований с кандидатами, и 1000 выходцев из Южного Судана были назначены на должности в различных федеральных министерствах.
The Southern Cone Common Market (MERCOSUR), a new and powerful impetus for development in the region, is an example of the importance of integration. Примером значения интеграции может служить Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР), придавший новый мощный толчок развитию в регионе.
The Southern Cone Common Market (MERCOSUR) has undertaken all the necessary studies to improve production systems in the framework of the concept of sustainable development. Общий рынок стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) провел все необходимые исследования для улучшения систем производства в рамках концепции устойчивого развития.
That agreement had been the outcome of a lengthy process of building trust and easing possible tension that had culminated in the establishment of the Common Market of the Southern Cone. Это соглашение явилось результатом длительного процесса создания доверия и ослабления возможной напряженности, который завершился созданием Общего рынка стран Южного конуса.
Paraguay is a founding member State of the Southern Cone Common Market, together with Brazil, Argentina and Uruguay; Chile and Bolivia are associated countries. Парагвай является одним из членов-основателей Общего рынка стран Южного Конуса наряду с Бразилией, Аргентиной и Уругваем; Чили и Боливия являются ассоциированными странами.
It convened a meeting of the heads of national statistical institutes in 2003 for six Southern Cone countries to review the status of disability data. В 2003 году Банк созвал совещание руководителей национальных статистических институтов из стран Южного конуса для обзора состояния данных по вопросам инвалидности.
Meanwhile, SPLM and nine Southern political parties have urged the National Congress Party to engage with the International Criminal Court and avoid a confrontational approach. Тем временем НОДС и девять политических партий Южного Судана настоятельно призвали Партию Национальный конгресс наладить контакты с Международным уголовным судом и избегать конфронтационного подхода.
Since September 2002, six Southern Cone countries have been involved in a programme to combat desertification which includes the development of a computerized monitoring system. С сентября 2002 года шесть стран Южного конуса участвуют в осуществлении программы борьбы с опустыниванием, включая разработку компьютерной системы мониторинга.
UNAMID has been working closely with the Wali of Southern Darfur to establish a joint State committee for combating violence against women and children. ЮНАМИД поддерживает тесные контакты с вали Южного Дарфура в целях создания объединенного комитета штата для борьбы с насилием в отношении женщин и детей.
Like a lovely maiden, bathing at the foot of the Southern Cross! Как прекрасная девушка, стоящая у подножия Южного Креста!
Seminar was held for 25 gender focal points representing 9 line ministries in Southern Darfur Был проведен семинар для 25 координаторов по гендерным вопросам, представлявших девять линейных министерств Южного Дарфура
1 workshop planned for Southern Darfur was cancelled by the authorities Плановое проведение 1 учебного практикума для Южного Дарфура было отменено властями
United Nations agencies confirm that some 100 Sudanese refugees continue to arrive every day from Southern Kordofan into Unity and Upper Nile States in South Sudan. Учреждения Организации Объединенных Наций подтверждают, что из Южного Кордофана в штаты Вахда и Верхний Нил в Южном Судане ежесуточно прибывает порядка 100 суданских беженцев.
This proposal was supported by the World Apple and Pear Association (WAPA) and the Southern Hemisphere Association of Fresh Fruit Exporters (SHAFFE). Это предложение было поддержано Всемирной ассоциацией производителей яблок и груш (ВАЯГ) и Ассоциацией экспортеров свежих фруктов Южного полушария (АЭСФЮП).
With regard to Southern Kordofan and Blue Nile, the Special Envoy said fighting continued, with 800,000 people having been affected. Что касается Южного Кордофана и Голубого Нила, то, как заявил Специальный посланник, в этих штатах продолжались бои, от которых пострадали 800000 человек.
One such court case is a complaint filed in Southern Zone regional court involving a priest who opposed the law prohibiting FGM. Ответчиком в одном из таких исков, поданных в окружной суд Южного округа, являлся священник, выступавший против закона, запрещающего КЖПО.
Committees were set up to resolve the main issues behind the national dispute which had led to protests by the peaceful Southern Separatist Movement. Были созданы комиссии для решения основных национальных вопросов, которые вызывают разногласие и которые стали причинами протестов со стороны южного мирного движения.
I hope you boys are ready for some true Southern decadence. Я надеюсь, вы, парни, готовы для небольшого Южного декадентства