It's then revealed that Professor Zoom altered the Speed Force and Barry to make the Silver Age Flash shift in reverse, and cursed to kill every Speed Force user with a single touch. |
Позже показано, что Профессор Зум изменил Силу Скорости, чтобы превратить Флэша в обратного Флэша, но вместо этого проклял его убивать всех пользователей Силы Скорости одним прикосновением. |
One of its reported activities was the creation of a legal framework for electronic commerce, which was viewed from the perspective of trade facilitation and the development of a single window facility. |
Одним из упомянутых направлений ее деятельности является создание правовой базы для электронной торговли, которая рассматривается с точки зрения содействия развитию торговли и формирования механизма "единого окна". |
Such cases may involve a wide variety of circumstances: for example, the unilateral act may be completed through a single action or the obligation constituting the unilateral act may have a specific content which, once exhausted, renders the continued validity of the act futile. |
В этой связи исполнение в сфере международных договоров является одним из оснований для прекращения действия так называемых договоров-контрактов, под которыми понимают соглашения, порождающие конкретные правовые отношения. |
If HMRC decides that you artificially separate one business into smaller parts to avoid registering for VAT, it can decide that the entire business is a single taxable person and therefore must be registered for VAT. |
Если налоговая определит, что вы искусственно разделили одну деятельность на несколько частей, налоговая примет решение, что весь бизнес является одним налогооблагаемым лицом и поэтому он должен быть зарегистрирован плательщиком НДС. |
Conversely, any full rooted binary tree may be transformed into an unrooted binary tree by removing the root node, replacing the path between its two children by a single undirected edge, and suppressing the orientation of the remaining edges in the graph. |
Обратно - любое корневое дерево может быть преобразовано в некорневое двоичное дерево путём удаления корневой дуги, заменой пути между двумя его потомками одним неориентированным ребром и удалением направлений дуг в графе. |
A number of speakers also suggested that the mandate of future Secretaries-General should be limited to a single term, arguing that this would remove any basis for suggestion that the Secretary-General's conduct could or might be influenced by expectation of reappointment. |
Целый ряд выступавших предлагал также ограничить в будущем мандат генеральных секретарей одним сроком, утверждая, что в этом случае не было бы никаких оснований предполагать, что поведение Генерального секретаря могло бы или может быть продиктовано желанием быть назначенным на новый срок. |
ipmasq is a package which simplifies configuration of Linux IP masquerading, a form of network address translation which allows a number of hosts to share a single public IP address. |
ipmasq - это пакет, упрощающий конфигурирование в Linux маскарадинга IP, одного из способов преобразования сетевых адресов, позволяющего нескольким хостам пользоваться одним внешним IP-адресом. |
The Kline-Fogleman airfoil or KF airfoil is a simple airfoil design with single or multiple steps along the length of the wing. |
Аэродинамический профиль Кляйна-Фогельмана, или KFm, - это простой профиль аэродинамической поверхности с одним или несколькими ступенями по ширине крыла. |
The consistency of the style, and some sources, suggests that a single man carved the entire collection but it is now believed that a team of 30 men carved the Tripiṭaka. |
Мастерство каллиграфии и единообразие исполнения текстов наталкивали исследователей на мысль, что весь свод был сделан одним человеком, однако сейчас считается, что над Трипитакой работала команда из трёх десятков человек. |
It is appropriate for sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a single request will not affect any other. |
Она подходит для сайтов, которым нужна совместимость с библиотеками неучитывающими работу с многопоточной среде, и лучше всех подходит для изоляции каждого запроса, так что проблемы с одним запросом никак не повлияют на остальные. |
The silent temptress that, with a single sneeze, brought out the basest instincts... in men and drove them to violence." |
«На божьей зеленой земле этот цветок был вором в храме... молчаливым искусителем, который одним опылением пробуждал низшие инстинкты... в людях и доводил их до насилия» |
Although the original S-3 engine was used on some Delta versions, most use its updated RS-27 design, originally developed as a single engine to replace the three-engine cluster on the Atlas. |
Некоторые модификации РН «Дельта» использовали S-3D, в основном они использовали модифицированный ЖРД RS-27, который был первоначально разработан для замены трех двигателей одним на РН «Атлас». |
The incidence of divorce, single parenthood and parentless childhood, homelessness, and street-begging by children, young adults and the old, though not new phenomena, are assuming new dimensions. |
Такие явления, как разводы, воспитание детей одним из родителей, существование детей-сирот, бездомных, детей, молодых и пожилых лиц-уличных попрошаек, хотя они и не являются новыми, приобретают новое звучание. |
The pathetic, live-for-the-moment single girls... who think that life is a Jacqueline Susann novel? |
По одиноким дурочкам, живущим одним днем... которые думают, что их жизнь - роман Жаклин Сюзан? |
Thus, the results of the opinion polls support the claim that the absence of complaints of racial discrimination is attributable to a single factor, namely that in Uzbekistan no discrimination of any form is practised against any person on the grounds of race or ethnicity. |
Таким образом, данные, полученные в результате проведённых социологических исследований, дают основание утверждать, что отсутствие жалоб на расовую дискриминацию объясняется только одним фактом: отсутствием в стране какой бы то ни было дискриминации граждан по этническому или расовому признаку. |
However, while the emphasis was on the acquisition of primary rights through a single matrilineal or patrilineal kin group, an individual was in fact linked by birth and marriage to one or more groups through which additional rights to land could be obtained. |
И хотя акцент делался на приобретении преимущественных прав от какой-либо одной - патриархальной или матриархальной - ветви, человек был фактически связан рождением и узами брака с одним или несколькими группами, благодаря которым он мог получить дополнительные права на землю. |
1.5 Nauru owns and operates a single aircraft airline (a Boeing 737-400) operating between Australia and Nauru twice a week and to Kiribati and Fiji once a week. |
1.5 Науру владеет одним авиалайнером (Боинг 737 - 400), который два раза в неделю совершает рейсы между Австралией и Науру и один раз в неделю рейсы на Кирибати и Фиджи. |
Note: Copied, Option Class, and Option Number are sometimes referred to as a single eight-bit field, the Option Type. |
Замечание: Поля «копировать», «класс опции» и «номер опции» иногда называют одним восьмибитным полем «тип опции». |
The song was one of the band's few singles to chart in the UK in the 1970s, though peaking only at No. 50, where a 7 min 54 sec version was released on 12" single in addition to the shorter 7" version. |
Песня была одним из немногих синглов группы, которые были представлены в Великобритании в 1970-х годах, хотя и достигла всего лишь позиции Nº 50 в форме длительностью 7 минут 54 секунды, записанная на 12-дюймовой пластинке в дополнение к более коротким версиям, выпущенным на 7-дюймовых. |
Montgomery multiplication, which depends on the rightmost digit of the result, is one solution; though rather like carry-save addition itself, it carries a fixed overhead, so that a sequence of Montgomery multiplications saves time but a single one does not. |
Умножение Монтгомери, которое зависит от самой правой цифры результата, является одним из решений; которое более похоже на само сложение с сохранением переноса, оно несёт постоянные накладные расходы, так что последовательность умножений Монтгомери экономит время но одиночное нет. |
In 1991 he was named MVP of the NHL All Star Game, being one of only four players (at that time) to ever score 4 goals in a single All-Star matchup. |
В 1991 году Дамфусс был признан MVP Матча всех звезд НХЛ, став одним из четырёх (на тот момент) игроков, кому удалось забросить 4 шайбы в одном Матче всех звезд. |
His subsequent single, "She's So High", written by Tal Bachman, went straight to number one in the Norwegian VG-lista singles chart and is among the biggest-selling singles in Norway to date. |
Записанный после этого сингл «She's So High», авторство которого принадлежит певцу Tal Bachman, занял первое место в чарте норвежских синглов и до настоящего момента является одним из наиболее продаваемых синглов в Норвегии. |
Value single GPU segment, lacking SLI, RAID 0+1 and RAID 5 support, and featuring only one 10/100 Ethernet, 8USB ports two SATA ports. |
Поддержка одного GPU, отсутствует поддержка SLI, RAID 0+1 и RAID 5, оснащается лишь одним разъемом 10/100 Ethernet, 8 портами USB и двумя портами SATA. |
VirtualLink is a proposed USB-C alternate mode that allows the power, video, and data required to power virtual reality headsets to be delivered over a single USB-C cable and connector instead of set of three different cables as it was in older headsets. |
VirtualLink - предлагаемый альтернативный режим USB Type-C для подключения гарнитур виртуальной реальности одним USB-C кабелем и разъёмом, а не набором из трёх различных кабелей для передачи питания, видео и данных, как это реализовано в предшествующих гарнитурах. |
The Tamasaba or Sabao is an uncommon Japanese variety of goldfish with a body shaped similar to the Ryukin or a Fantail and a very long, flowing, single tail that is similar to that of a mackerel, hence its other name, Mackerel Tail. |
Сабао или «Тамасаба» является редкой японской породной разновидностью золотых рыбок с телом, по форме похожим на тело Рюкин, но - с одним, очень длинным хвостом, который похож на хвост макреля, откуда эту рыбку ещё называют «скумбрияхвост». |