However, even the version of this algorithm with a single stack is not a pointer algorithm, due to the comparisons needed to determine which of two values is smaller. |
Однако даже версия алгоритма с одним стеком не является алгоритмом указателей, поскольку требуется знать, какое из значений меньше. |
In engineering, a bottleneck is a phenomenon by which the performance or capacity of an entire system is severely limited by a single component. |
В технических науках, узкое место - это явление, приводящее к тому, что производительность или пропускная способность всей системы ограничивается одним компонентом. |
The host range of some bacteriophages is limited to a single strain of bacteria and they can be used to trace the source of outbreaks of infections by a method called phage typing. |
Диапазон хозяев некоторых бактериофагов ограничивается одним штаммом бактерий, и они могут использоваться для определения штаммов, вызывающих вспышки инфекционных заболеваний методом фагового типирования. |
Mignola claims that the story was inspired by a single paragraph he had read 20 years previously describing the eponymous celestial body-devouring Romanian vampire and that the hardest thing about writing it was finding the book again to get the monster's name. |
Миньола утверждает, что история была вдохновлена одним абзацем, который он прочитал 20 лет назад, описывая одноименного небесного тела, пожирающего румынского вампира, и что самое сложное в его написании - снова найти книгу, чтобы получить имя монстра. |
When the game is being played by a single player, the player can freely switch between both of the two Justice League members and play as whichever one he or she prefers. |
Когда игра воспроизводится одним игроком, игрок может свободно переключаться между обоими двумя членами Лиги Справедливости и играть в зависимости от того, кого он или она предпочитает. |
Per US Air Force Instruction (AFI) 91-104, "the two-person concept" is designed to prevent accidental or malicious launch of nuclear weapons by a single individual. |
Согласно Инструкции ВВС США (AFI) 91-104 принцип двух людей предназначен для предотвращения случайного или злонамеренного запуска ядерного оружия одним человеком. |
Depending on perspective, one may view the event either as two successive coups d'état separated by a four-month intermission, or as a single coup begun on 14 May and completed with the declaration of the republic. |
В зависимости от перспективы, можно рассматривать события либо в виде двух последовательных государственных переворотов, разделенных четырехмесячным перерывом, либо одним действием, начатым 14 мая и завершившимся провозглашением республики. |
For example, regarding the formation of a single LOSKh, Valeria Ushakova writes: We cannot deny that one of the main criteria for the assessment of works of art was professionalism. |
Так, касаясь образования в 1932 году единого ЛОССХ, В. А. Ушакова писала: «Мы не можем отрицать, что одним из главных критериев в оценке произведений искусства был профессионализм. |
Each planet has turrets which fire bullets at the ship, which can be destroyed with a single shot, and a reactor which powers the defence system of each planet. |
На каждой планете есть турели, которые стреляют в корабль пулями (они могут быть уничтожены одним выстрелом), и реактор, который даёт энергию для систем защиты. |
Also, starting with this version Radio Explorer is Java Web Start compliant and can be installed on your machine with a single click on a Web page link. |
Начиная с этой версии, Радиопроводник соответствует требованиям технологии сетевого запуска Java Web Start и может быть установлен на Вашей машине одним щелчком по ссылке на сетевой странице. |
Nvidia GeForce 20 series cards, initially released in 2018, implement a single VirtualLink port in all RTX FE cards (2060, 2070, 2080, 2080Ti). |
NVIDIA осенью 2018 года представила видеокарты GeForce серии 20, оснащенные одним портом VirtualLink в моделях RTX (2070, 2080, 2080Ti). |
The Television Personalities' single "I Know Where Syd Barrett Lives" from their 1981 album And Don't the Kids Love It is another tribute. |
Ещё одним музыкальным-трибьютом Барретту был сингл группы Television Personalities «I Know Where Syd Barrett Lives» из их альбома And Don't the Kids Love It (1981). |
The single became one of Korea's most popular songs of the year, taking up number one spots for five consecutive weeks on two of Korea's top music programs. |
Сингл стал одним из самых популярных в Корее, пять недель подряд занимая Nº 1 в двух корейских музыкальных шоу. |
In the extreme, for a centre differential implementation, complete loss of traction on a single wheel will result in very limited torque to the other three wheels. |
Для системы с центральным дифференциалом крайняя ситуация полной потери сцепления одним из колес означает крайне малую величину крутящего момента, передаваемого на три остальные колеса. |
Sunnyvale is one of the few U.S. cities to have a single unified Department of Public Safety, where all personnel are trained as firefighters, police officers, and EMTs, so they can respond to an emergency in any of the three roles. |
Саннивейл является одним из немногих городов Соединенных Штатов, которые имеют отдел единой системы публичной безопасности, где весь персонал проходит обучение как пожарные, офицеры полиции и медработники одновременно, таким образом они могут участвовать в ликвидации любых чрезвычайных ситуаций. |
"Dropshot" included mission profiles that would have used 300 nuclear bombs and 29,000 high-explosive bombs on 200 targets in 100 cities and towns to wipe out 85% of the Soviet Union's industrial potential at a single stroke. |
"Dropshot" включал в себя миссии, в которых использовали бы 300 ядерных бомб и 29000 фугасных бомб по 200 целям в 100 городах и поселках, чтобы уничтожить 85% промышленного потенциала Советского Союза одним ударом. |
Crystal Castles has nine levels with four castles each, and a tenth level which features a single castle - the clearing of which ends the game. |
В игре Crystal Castles девять уровней, на каждом из которых 4 замка, и десятый уровень с одним замком, очистка которого завершает игру. |
The second B-side of the single, "Bullet", is probably one of the most mysterious Jamiroquai tracks ever written. |
Вторая В-сторона сингла, "Bullet", является, вероятно, одним из самых загадочных треков группы "Jamiroquai", когда-либо написанных. |
Although each certificate was associated with exactly one email address, multiple email addresses could have been associated with a single Thawte FreeMail account. |
Хотя каждый сертификат был связан только с одним адресом электронной почты, несколько электронных адресов могли быть связаны с одной учётной записью Thawte FreeMail. |
The second anthology, Air Anthology Comic, was released in a single volume by Softgarage on December 20, 2002. |
Вторая антология, Air Anthology Comic, была издана 20 декабря 2002 года компанией Softgarage одним томом. |
Additionally, he proved that, with a single exception (the eight-vertex complement graph of the cube) every nearly planar graph has an embedding onto the projective plane. |
Кроме того, он доказал, что, за одним исключением (восьмивершинного дополнения куба), любой почти планарный граф имеет вложение в проективную плоскость. |
The distribution of artifacts and wreckage on the sea-floor lead Goddio to suggest that Orient was not destroyed by a single explosion, but by two almost-simultaneous explosions. |
Распределение артефактов и обломков на морском дне позволяет предположить, что Orient был уничтожен не одним, а двумя почти одновременными взрывами. |
To save money it was proposed to make the stadium a compact, single object, which consisted of the podium for 40 thousand spectators, a sports Olympic size arena and two large sports complex with 10 different gyms. |
Для экономии денежных средств было предложено сделать стадион компактным, одним объектом, в который входили трибуны на 40 тысяч зрителей, спортивная арена олимпийского образца и два больших спортивных комплекса с 10 различными спортзалами. |
Figure 3 showed that wealth was highest for couples with children and lowest for single parent families; the latter saw their wealth decrease from 2005 to 2009, where the former knew an increase. |
На диаграмме З показано, что показатель богатства был самым высоким в случае семейных пар с детьми и самым низким в случае семей с одним родителем; у последней категории богатство в период с 2005 по 2009 год сократилось, в то время как у первой выросло. |
With a single bishop, the result of a position may depend on whether or not the bishop controls the square on the chessboard on which the pawn would promote. |
С одним слоном результат позиции может зависеть от того, контролирует ли слон квадрат на шахматной доске, на которой продвигается данная пешка. |