Under the host country building design practices, most buildings and complexes are provided with a single set of incoming utility and service lines that are backed up from multiple sources. |
Согласно практике проектирования зданий в стране пребывания, большинство зданий и комплексов оснащается одним комплексом входных коммунальных и сервисных линий, дублируемых с помощью различных источников. |
Although the network began in Athens, the capital of Greece, its activities no longer limited to the single city. |
Несмотря на то, что сеть была организована в Афинах, столице Греции, её покрытие и деятельность более не ограничена одним городом. |
To understand how the Newtonian view of conservation of momentum needs to be modified in a relativistic context, we examine the problem of two colliding bodies limited to a single dimension. |
Чтобы понять, как необходимо изменить ньютоновский взгляд на сохранение импульса в релятивистском контексте, мы рассмотрим проблему двух сталкивающихся тел, ограниченных одним измерением. |
Ordination of a bishop is performed by several bishops; ordination of a priest or deacon is performed by a single bishop. |
Рукоположение епископа осуществляется несколькими епископами; рукоположение священника или диакона осуществляется одним епископом. |
It featured an 85 hp 1.5 L (1,497 cc) G15 engine (from the Cedric) but with a single SU carburettor. |
Он имел 85-сильный 1,5-литровый (1497 куб.см) двигатель G15 (от Cedric) но с одним SU карбюратором. |
Firebird Super Server - all client's connections are served by the single server process, there is common client's cache. |
Firebird Super Server - все клиентские подключения обслуживаются одним серверным процессом, имеется общий клиентский кеш. За счет этого достигается меньший расход ресурсов на обслуживание клиентов. |
Chad was one of several countries who sent a delegation of two athletes in 2016, with only Tuvalu sending a single competitor. |
Чад был одной из нескольких стран, представленных на Олимпиаде 2016 года двумя спортсменами (меньше было только у Тувалу, представленного одним человеком). |
Bazaar can be used by a single developer working on multiple branches of local content, or by teams collaborating across a network. |
Bazaar может использоваться как одним разработчиком для работы над множеством локальных веток, так и группой разработчиков, совместно работающих в сети. |
Ecstasy Comic A La Carte (リトルバスターズ! エクスタシー コミックアラカルト) appeared in Comp Ace and a single volume was released in April 2010. |
リトルバスターズ! エクスタシー コミックアラカルト) появилась в журнале Comp Ace и одним томом была опубликована в апреле 2010 года. |
Agricola fortified the coast facing Ireland, and Tacitus recalls that his father-in-law often claimed the island could be conquered with a single legion and auxiliaries. |
Наместник укрепил британские берега напротив Ирландии, а Тацит позже вспоминал, что его тесть часто говорил, что остров можно завоевать всего лишь с одним легионом и небольшим количеством вспомогательных войск. |
It is also possible to assign a profile to a single user: |
Вы также можете связывать профиль с одним пользователем: |
Toyota continued to compete in the rest of the WEC season with a single car, collecting 3 wins including the 6 Hours of Fuji. |
Toyota продолжает принимать участие в оставшейся части сезона WEC с одним автомобилем, собрав 3 победы, в том числе на гонках 6 часов Фудзи. |
If you have never worked with compound documents, you may find them following step-by-step instructions show you that using KParts is just as easy as working with a single application. |
Если вы никогда не работали с составными документами, то сперва это может сбивать с толку. Следование пошаговым инструкциям покажет, что использование KParts также просто, как и работа с одним приложением. |
The chapters of Another Tale were released in a single volume on February 27, 2009 entitled Another Tales... |
Главы Another Tale 27 февраля 2009 года были выпущены одним томом под названием Another Tales... |
You can also perform operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG channel. |
Также можно проводить другие операции над одним каналом RBG как вырезать, вставить, переместить выделение. |
It is quite remarkable that such a wide range of computers can run from a single image but what a difference it makes to managing those systems. |
Это замечательно, что такой широкий диапазон компьютеров может работать с одним и тем же образом, но есть отличия в управлении этими системами. |
Pynchon replied that he would allow her to do so only if the opera was written for a single instrument: the banjo. |
Пинчон ответил, что он позволит ей сделать это с одним условием: опера должна быть написана для одного инструмента: банджо. |
There are the options of an hourly time beep and a single daily alarm lasting 20 seconds. |
Есть варианты с почасовым сигналом времени и одним ежедневным сигналом продолжительностью 20 секунд. |
In 2003 these were combined into a single valid species: Efraasia minor. |
С 2003 года считается, что род представлен одним видом - Efraasia minor. |
Friendly Seats is a software, that allows up to 8 users to work simultaneously and independently from each other on a single PC. |
Friendly Seats - это программа, которая позволяет работать до 8-ми пользователям за одним компьютером одновременно и независимо друг от друга. |
As family issues are multisectoral in nature and cannot be addressed by a single ministry or governmental agency, more attention should also be paid to integrated and coordinated approaches. |
Поскольку вопросы семьи носят многосекторальный характер и не могут быть решены каким-то одним министерством или правительственным ведомством, большее внимание также должно уделяться комплексным и скоординированным подходам. |
Imagine you would have a disk similar to the one I have here in my hand, three-inch diameter, with a single difference. |
Представьте, что есть почти такой диск, как у меня в руке, 7 см в диаметре, но с одним отличием. |
In contrast, a space-filling tree, as defined in the tech report, is not a single tree. |
В отличие от этого, заполняющее пространство дерево, как определено в отчёте, не является одним деревом, это только последовательность деревьев. |
This would reduce total mission time compared to a single Grand Tour from over thirteen years to seven and a half years. |
Такая схема, по сравнению с одним запуском ко всем планетам, позволяла почти вдвое сократить общее время миссии: с тринадцати до семи с половиной лет. |
It is an army bred for a single purpose: |
Эта армия создана лишь с одним назначением: |