Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Secretariat - Секретарь"

Примеры: Secretariat - Секретарь
In the absence of regular budget funding to ensure a sound financial base, the Secretary-General would therefore urge Member States to demonstrate their commitment to fully supporting the work of the Strategy secretariat by contributing to the Trust Fund for Disaster Reduction. Ввиду отсутствия средств по регулярному бюджету, которые могли бы заложить прочную финансовую базу, Генеральный секретарь настоятельно призывает государства-члены продемонстрировать готовность к всесторонней поддержке работы секретариата Стратегии путем внесения взносов в Целевой фонд по уменьшению опасности бедствий.
Ms. Stoute (Secretary of the Committee): As the Chairman has already said, I wish to assure all delegations once again that the secretariat stands ready to assist them fully in the submission of their draft resolutions. Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Как уже отметил Председатель, я хотела бы вновь заверить все делегации, что секретариат готов помочь им в предоставлении проектов резолюций.
In February 2004, the Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) requested the Joint Inspection Unit to undertake a review of the financial control systems and procedures of the WMO secretariat. В феврале 2004 года Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО) обратился к Объединенной инспекционной группе с просьбой провести обзор систем и процедур финансового контроля в секретариате ВМО.
The committee would either be chaired by the Secretary-General or by an official designated by him, and it is proposed that it have its own secretariat. Председателем этого комитета будет являться либо Генеральный секретарь, либо назначенное им должностное лицо, и предлагается, чтобы он имел собственный секретариат.
The year 1997 was marked by the eighth PAWO congress in Harare, where a new general secretariat was established and a new General Secretary elected. В 1997 году был проведен восьмой конгресс ПОЖ в Хараре, на котором был создан новый генеральный секретариат и избрана новый генеральный секретарь.
The UNITED secretariat, also located in Amsterdam, has collectssince 1992 documentation of a wide range of European anti-racist and anti-fascist groups and of organisations in support of migrants and refugees since 1992. Секретарь UNITED, находящийся также в Амстердаме, начиная с 1992 года, собирал документы о различных европейских антирасистских и антифашистских группах и организациях, поддерживающих мигрантов и беженцев.
The Advisory Body had met on 27 September 2001, when the Secretary-General of UNCTAD had presented a draft report on the implementation of paragraph 166 by the secretariat. Консультативный орган провел заседание 27 сентября 2001 года, когда Генеральный секретарь ЮНКТАД представил проект доклада об осуществлении секретариатом положений пункта 166.
To my colleague from the Netherlands, I would like to say that the present secretariat and the present Secretary, Mr. Zaleski, are working quite well. Моему коллеге из Нидерландов я хотел бы сказать, что нынешний секретариат и нынешний секретарь г-н Залесский работают очень хорошо.
At the resumed 10th meeting, the Executive Secretary requested that the following statement be reflected in the report of the session: Since its inception, the secretariat has applied a consistent policy for the funding of representatives from developing country Parties across all relevant trust funds. На возобновленном 10-м заседании Исполнительный секретарь просила отразить в докладе о работе сессии следующее заявление: С момента своего создания секретариат осуществлял последовательную политику в области финансирования за счет всех соответствующих целевых фондов участия представителей из стран, являющихся развивающимися странами.
The secretary of the Committee had been appointed and the Committee's operational guidelines and the duties of the secretariat had been approved. Был назначен секретарь, а также утверждены оперативные руководящие принципы Комитета и обязанности секретариата.
Out of over 520 proposals received and analysed by the Fund's secretariat, the Secretary-General and his Advisory Board have recommended 95 projects, and the United Nations Foundation, Inc. has approved a total of 64 projects for funding. Из более чем 520 предложений, полученных и проанализированных секретариатом Фонда, Генеральный секретарь и его Консультативный совет рекомендовали 95 проектов, а Фонд Организации Объединенных Наций утвердил для финансирования в общей сложности 64 проекта.
In addition to the briefing note, the Secretary-General of the Conference gave an oral progress report on the activities of the Conference secretariat. Помимо представления справочной записки, Генеральный секретарь Конференции выступила с устным докладом о деятельности секретариата Конференции.
Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) said that she was not fully satisfied with the solution proposed by the Secretary-General to strengthen the secretariat of the Fifth Committee. Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) говорит, что она не удовлетворена в полной мере решением, которое предложил Генеральный секретарь в целях укрепления секретариата Пятого комитета.
The Executive Secretary noted that, in view of the limited funds available, the secretariat had only been able to support the participation of Parties that were least developed countries or eligible small island States. Исполнительный секретарь отметил, что в связи с ограниченным характером имеющихся ресурсов секретариат оказался в состоянии оказать поддержку по обеспечению участия Сторон лишь представителям наименее развитых стран или соответствующих условиям малых островных государств.
The Prosecutor and the Deputy Prosecutor are assisted by a secretariat which includes respectively their Personal Assistant (PL) and secretary (GS/OL). Обвинителю и заместителю Обвинителя оказывает помощь секретариат, в состав которого входят соответственно их личный помощник (высший разряд) и секретарь (ОО/прочие разряды).
The Committee points out, however, that the Secretary-General has only examined the possibility of a merger of the UNSCEAR secretariat with that of IAEA. Комитет, тем не менее, указывает, что Генеральный секретарь проанализировал лишь возможность слияния секретариата НКДАРООН с секретариатом МАГАТЭ.
The arrangements also provide for the Convention secretariat to be exempt from such restrictions as the Secretary-General may from time to time impose on the employment of personnel and on the use of funds for operational requirements. Регламентом предусматривается также, что на секретариат Конвенции не распространяются такие ограничения, какие Генеральный секретарь может время от времени устанавливать в отношении найма персонала и использования средств для удовлетворения оперативных потребностей.
The United Kingdom had forwarded to the secretariat additional information regarding questions raised by the Committee during the consideration of its second periodic report at the previous session. Кроме того, Секретарь сообщает о том, что Соединенное Королевство предоставило секретариату дополнительную информацию по вопросам, заданным членами Комитета в ходе рассмотрения второго периодического доклада на предыдущей сессии Комитета.
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) announced that four periodic reports of States parties had already reached the secretariat and could be examined at the next session. Г-н БРУНИ (Секретарь Комитета), пользуясь возможностью, сообщает, что в секретариат уже поступили четыре периодических доклада государств-участников, и они могут быть рассмотрены на следующей сессии.
The Secretary pointed out such a change would also free the Fund secretariat from the extremely difficult task of verifying that widows and widowers had not in fact remarried (see paras. 118-122 above). Секретарь указал, что такая поправка также позволит освободить секретариат Фонда от выполнения исключительно трудоемких функций, связанных с подтверждением того, что овдовевшие лица не вступили в повторный брак (см. пункты 118-122 выше).
Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) stated that the Committee secretariat prepared the Committee's programme in cooperation with the coordinators. Г-н АКАКПО-САТЧИВИ (Секретарь Комитета) заявляет, что секретариат Комитета готовит программы Комитета в сотрудничестве с координаторами.
Pursuant to the above decision, the Executive Secretary submits this progress report on the financial performance of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification for the year 1999. Во исполнение вышеупомянутого решения Исполнительный секретарь представляет настоящий доклад о финансовом исполнении бюджета секретариата Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с опустыниванием за 1999 год.
The new guidelines were brought to the attention of the secretariat, together with a reminder of the importance which the Secretary-General attributes to the policy clearance mechanism. Новые руководящие принципы были доведены до сведения секретариата с заострением внимания на значении, которое Генеральный секретарь придает механизму по проверке соблюдения основных установочных положений.
At the 7th meeting, on 5 June, the Executive Secretary reported that the secretariat was working closely with the Government of Argentina in preparing for the Conference of the Parties at its fourth session. На 7-м заседании 5 июня Исполнительный секретарь сообщил, что секретариат тесно сотрудничает с правительством Аргентины в деле подготовки к проведению четвертой сессии Конференции Сторон.
Secondly, the Executive Secretary turned to the secretariat work programme with respect to the mechanisms, noting that, to date, this had centred around methodological issues relating to the pilot phase of activities implemented jointly. Во-вторых, Исполнительный секретарь коснулся тех аспектов программы работы секретариата, которые касаются указанных механизмов, и отметил, что до настоящего времени в этой области основное внимание уделялось методологическим вопросам, касающимся экспериментального этапа совместно осуществляемой деятельности.